ru

Одиночка

en

Translation одиночка into english

одиночка
Noun
raiting
Он всегда был одиночкой и предпочитал проводить время в одиночестве.
He was always a loner and preferred to spend time alone.
В этой игре он был единственным одиночкой среди пар.
In this game, he was the only singleton among the pairs.
Additional translations

Definitions

одиночка
Noun
raiting
Человек, предпочитающий уединение и избегающий общества других людей.
Он всегда был одиночкой и редко общался с коллегами.
Животное, ведущее одиночный образ жизни, не образующее стаи или группы.
Тигр — типичный одиночка, который охотится в одиночку.

Idioms and phrases

волк-одиночка
Он всегда был волком-одиночкой.
lone wolf
He has always been a lone wolf.
жизнь одиночки
Ему нравилась жизнь одиночки.
life of a loner
He liked the life of a loner.
одиночка по натуре
Она одиночка по натуре.
loner by nature
She is a loner by nature.
стиль одиночки
Его стиль одиночки был заметен сразу.
style of a loner
His style of a loner was noticeable immediately.
судьба одиночки
Судьба одиночки ее не пугала.
fate of a loner
The fate of a loner did not scare her.
волк одиночка
Он всегда был волк одиночка.
lone wolf
He was always a lone wolf.

Examples

quotes * Если на безымянный палец левой руки одето золотое кольцо — это означало: родитель-одиночка (мать–одиночка или отец–одиночка).
quotes – A golden ring on the ring finger of the left hand – was meant to be worn by a single parent: a single mother or a single father.
quotes Потом, в 35-м году, Хьюи Лонга убил одиночка – ну, такой же одиночка, как Бут, убивший Линкольна, или Освальд, якобы убивший Джона Кеннеди, или одиночка Сирхан Бишара Сирхан, который стрелял в Роберта Кеннеди.
quotes Later in 1935 Long was assassinated by loner, the same kind of loner like John Booth who assassinated Lincoln or Lee Harvey Oswald who allegedly killed John Kennedy or the loner Sirhan Bishara Sirhan, who shot Robert Kennedy.
quotes Отец-одиночка: секрет прочных отношений Отец-одиночка Отношения с отцом-одиночкой во многом отличаются от отношений с обычным мужчиной, и, пожалуй, самые главные правила уже были сформулированы в предыдущей части: не пытайтесь заменить маму, не форсируйте события и не соревнуйтесь с ребенком.
quotes Relations with a single father are very different from those of a normal man, and perhaps the most important rules have already been formulated in the previous section: do not try to replace their mother, do not force events, and do not compete with his child.
quotes В результате, "Одиночка" имеет тенденцию к образованию отношений с другими людьми исключительно на основе интеллектуальной, профессиональной или рекреационной деятельности (пока в этих режимах нет потребности в эмоциональной близости, которую "Одиночка" будет отвергать).
quotes As a result, the “Loner” tends to form relationships with others based solely on intellectual, occupational, or recreational activities (as long as these modes of relating do not require the need for emotional intimacy, which the “Loner” will reject).
quotes выплаты матерям одиночкам льготы матерям одиночкам мать одиночка мать одиночка льготы поддержка одиноких матерей помощь матерям одиночкам пособие матери одиночке путевки матерям одиночкам
quotes single mother assistance single mother by choice single mother dating single mother help single mother quotes single mothers by choice single parent assistance single parent families single parent help single parent households

Related words