ru

Неоправданность

en

Translation неоправданность into english

неоправданность
Noun
raiting
Неоправданность его поступка была очевидна.
The unjustifiability of his action was obvious.
Неоправданность его требований вызвала недоумение.
The unreasonableness of his demands caused confusion.

Definitions

неоправданность
Noun
raiting
Отсутствие оправдания, обоснования или достаточных оснований для чего-либо.
Неоправданность его поступка вызвала недоумение у всех присутствующих.

Idioms and phrases

неоправданность ожиданий
Неоправданность ожиданий вызвала разочарование.
unjustified expectations
Unjustified expectations caused disappointment.
неоправданность надежд
Политик признал неоправданность надежд на быстрые реформы.
unjustified hopes
The politician acknowledged the unjustified hopes for quick reforms.
неоправданность усилий
Неоправданность усилий стала очевидной после провала проекта.
unjustified efforts
The unjustified efforts became evident after the project's failure.
неоправданность расходов
Аудит выявил неоправданность расходов на рекламу.
unjustified expenses
The audit revealed unjustified expenses on advertising.
неоправданность риска
Эксперты обсуждают неоправданность риска инвестиций в этот сектор.
unjustified risk
Experts discuss the unjustified risk of investing in this sector.

Examples

quotes Она всегда предупреждает о неоправданность любого риска в данный период.
quotes She always warns about the unjustified nature of any risk in a given period.
quotes Впрочем, неоправданность расчетов на то, что Б. Асад быстро разделит судьбу лидеров остальных жестко-авторитарных арабских «президентских» режимов Ближнего Востока, развалившихся в начале «арабской весны», выяснилась довольно скоро.
quotes However, soon it became clear that counting on B. Assad' rapid sharing the fate of the leaders of other hard-authoritarian Arab “presidential” regimes of the Middle East, which collapsed at the beginning of the “Arab Spring”, was vain.
quotes Несмотря на неоправданность этой цели, тоннели оказались в высшей степени полезными в других начинаниях, в том числе, для штаб-квартиры в борьбе с контрабандой и в качестве бомбоубежища, а также секретных военных туннелей во времена Второй мировой войны.
quotes Despite never being needed for this purpose, the tunnels have proved eminently useful in other endeavours, including as a headquarters in the fight against smuggling and, upon being adapted to become bomb-proof, as secret wartime tunnels during World War Two.
quotes Однако, несмотря на негативный опыт и неоправданность уже первой разработанной автоматической системы регистрации налоговых накладных для украинского бизнеса, на уровне ДФС и Минифин уже ведется работа по разработке указанного нового Порядка, о чем известно из инсайдерских источников.
quotes However, unfortunately, despite the negative experience and invalidity of the already developed automatic system for registration of tax bills for Ukrainian business, at the level of the State Fiscal Service of Ukraine and the Ministry of Finance, work is already under way to develop this new Order, as is known from insider sources.
quotes Неоправданность внедрения новых услуг, неготовность большинства абонентов оценить новые возможности и соответственно нести дополнительные расходы за них.
quotes There are no justifications to introduce new services and unavailability of the most of subscribers to estimate new opportunities and, respectively, to incur additional expenses for them.