ru

Звёздный

en

Translation звёздный into english

звёздный
Adjective
raiting
У него звёздная карьера в кино.
He has a stellar career in film.
Ночь была звёздной и ясной.
The night was starry and clear.
Она была в звёздной команде.
She was in the star team.
Additional translations

Definitions

звёздный
Adjective
raiting
Относящийся к звёздам, связанный с ними.
Звёздное небо завораживало своей красотой.
Состоящий из звёзд, имеющий вид звезды.
Звёздная форма украшения привлекала внимание.
Выдающийся, знаменитый, пользующийся широкой известностью.
Звёздный актёр собрал полный зал зрителей.
Светящийся, сверкающий, как звезда.
Её звёздная улыбка озарила всю комнату.

Idioms and phrases

звёздное сияние
Звёздное сияние освещало дорогу.
star shine
The star shine illuminated the road.
звёздный атлас
Этот звёздный атлас помогает мне изучать созвездия.
star atlas
This star atlas helps me study constellations.
звёздное скопление
Учёные исследовали звёздное скопление в галактике.
star cluster
Scientists studied the star cluster in the galaxy.
звёздный знак
Мой звёздный знак — рыбы.
zodiac sign
My zodiac sign is Pisces.
звёздный путь
По звёздному пути шли древние моряки.
star path
Ancient sailors followed the star path.
звёздная ночь
Звёздная ночь была особенно красива.
starry night
The starry night was especially beautiful.
звёздный час
Это был его звёздный час.
moment of glory
It was his moment of glory.
звёздное небо
Ночью мы смотрели на звёздное небо.
starry sky
At night, we looked at the starry sky.

Examples

quotes Успех, который он получил благодаря «Капитану Жану-Люку Пикарду», принес ему еще четыре фильма «Звездный путь: Покоритель звезд», «Звездный путь: первый контакт», «Звездный путь: восстание» и «Звездный путь: В период с 1994 по 2002 год.
quotes The success he gained as ‘Captain Jean-Luc Picard’ earned him four more Star Trek films, namely, ‘Star Trek: Generations’, ‘Star Trek: First Contact’, ‘Star Trek: Insurrection’, and ‘Star Trek: Nemesis’ during the period spanning from 1994 to 2002.
quotes Конференц-зал «Звездный» Конференц-зал «Звездный» располагается на 3 этаже Основного корпуса Гостиничного комплекса «Звездный» и вмещает в себя до 100 человек.
quotes Conference-hall "Zvezdny" is located on the 3rd floor of the Main building of the Hotel complex "Zvezdny" and can accommodate up to 100 people.
quotes Самое последнее издание (ISBN 0-671-53609-5), опубликованное в 1999 году, включает материалы до конца «Звёздный путь: Глубокий космос 9», пятого сезона «Звёздный путь: Вояджер» и фильма «Звёздный путь: Восстание», но в качестве не сопоставленного дополнения.
quotes The most recent edition (ISBN 0-671-53609-5), published in 1999, includes material through the end of Star Trek: Deep Space Nine, the fifth season of Star Trek: Voyager, and the movie Star Trek: Insurrection—but as a non-collated addendum.
quotes В данном списке указаны только их конкретные упоминания (Не включая использования в словосочетаниях «Звёздная система», «звёздный корабль», «звёздный истребитель», «звёздный разрушитель», а также «Звезда Смерти» и «Чёрное солнце»).
quotes This a list of media in which stars and suns are specifically mentioned (not including common compounds like "star system", "starship", "starfighter" or "Star Destroyer", or names like "Death Star" or "Black Sun").
quotes Возможно, из-за бюджетов сериала «Звёздный путь: Вояджер» в начале путешествия использовался шаттл Type 6, впервые увиденного в «Звёздный путь 5: Последний рубеж» и адаптированного для «Звёздный путь: Следующее поколение».
quotes Possibly because of budgets, Star Trek: Voyager began her journey using the Type 6 shuttle first seen in Star Trek V: The Final Frontier and adapted for Star Trek: The Next Generation.

Related words