ru

Гримаса

en

Translation гримаса into english

гримаса
Noun
raiting
Его лицо исказила гримаса боли.
His face was distorted by a grimace of pain.
Additional translations

Definitions

гримаса
Noun
raiting
Непроизвольное или намеренное искажение лица, выражающее эмоции или чувства.
Её гримаса удивления была настолько искренней, что все вокруг засмеялись.

Idioms and phrases

гримаса боли
На его лице появилась гримаса боли.
grimace of pain
A grimace of pain appeared on his face.
гримаса отвращения
На её лице была гримаса отвращения.
grimace of disgust
There was a grimace of disgust on her face.
гримаса удивления
Его гримаса удивления была очевидна.
grimace of surprise
His grimace of surprise was obvious.
гримаса гнева
Гримаса гнева исказила его лицо.
grimace of anger
A grimace of anger distorted his face.
гримаса страха
Гримаса страха была видна на её лице.
grimace of fear
A grimace of fear was visible on her face.

Examples

quotes Немного смешная, но одновременно с этим задумчивая гримаса наполняет душу радостью.
quotes A little ridiculous, but at the same time a thoughtful grimace fills the soul with joy.
quotes Но есть и другие, которые как, например, Луна Муза корчат такие рожицы, что даже их родители не могут описать их иными словами, кроме как «злобная гримаса».
quotes But there are others who like Luna Muse make such faces that even their parents can’t describe it in other words than «evil grimace».
quotes Какая горькая гримаса истории: военные действия Англии, Франции и других стран НАТО, как они утверждали, были развернуты с целью «защиты гражданских лиц».
quotes What a bitter grimace of history: military actions by England, France and other NATO countries were, as they claimed, aimed at the “protection of civilians”.
quotes Однако выглядит она уже не так хорошо: на лице постоянная грустная гримаса, вероятно, из-за щедрой дозы филлеров.
quotes However, it doesn’t look so good: there is a constant sad grimace on the face, probably due to a generous dose of fillers.
quotes Но, начиная с 11 сентября, начала проявляться истинная суть Заговора, как улыбка Чеширского кота или бесплотная гримаса.
quotes But starting on 9/11, the real nature of the Conspiracy showed itself like the smile of the Cheshire cat or a disembodied grimace.

Related words