ru

Взвинчивать

en

Translation взвинчивать into english

взвинчивать
Verb
raiting
взвинчивал
Он всегда умел взвинчивать толпу.
He always knew how to wind up the crowd.
Реклама начала взвинчивать ожидания.
The advertisement started to hype up expectations.
Компания решила взвинчивать цены на свои продукты.
The company decided to ratchet up the prices of its products.
Additional translations

Definitions

взвинчивать
Verb
raiting
Увеличивать, повышать что-либо резко и значительно.
Он начал взвинчивать цены на свои товары.
Доводить кого-либо до нервного, возбужденного состояния.
Её постоянные упрёки начали взвинчивать его.

Idioms and phrases

взвинчивать цены
Некоторые компании пытаются взвинчивать цены на товары.
to jack up prices
Some companies try to jack up prices on goods.
взвинчивать (себя)
Не стоит взвинчивать себя из-за мелочей.
to wind (oneself) up
One should not wind oneself up over trifles.
взвинчивать нервы
Эта ситуация взвинчивает нервы всем.
to fray nerves
This situation frays everyone's nerves.
взвинчивать (кого-то) до предела
Он постоянно взвинчивает меня до предела своими требованиями.
to push (someone) to the limit
He constantly pushes me to the limit with his demands.
взвинчивать ожидания
Не стоит взвинчивать ожидания, если не уверен в результате.
to raise expectations
You should not raise expectations if you are not sure about the result.

Examples

quotes Иногда используемая вами служба хранения может взвинчивать цены, или некоторые ваши фотографии могут просто необъяснимо исчезнуть.
quotes Sometimes the storage service you use might jack up its prices or a few of your photos could just inexplicably disappear.
quotes В каком формате сотовый оператор имеет право начинать взвинчивать цены таким образом?
quotes What is the format of the cell operator has the right to begin to force up prices in this way?
quotes «Если банк начинает взвинчивать ставки по депозитам по разным причинам, то он должен отвечать за это.
quotes “If a bank starts to inflate deposit rates for various reasons, then it should be responsible for that.
quotes Очевидно, нет сомнения в том, что российское руководство будет взвинчивать темп информационной войны до 9 мая.
quotes It is virtually beyond doubt that the Russian leadership will continue to up the information warfare ante until May 9.
quotes Арендные ставки в столице чрезвычайно высоки, и чтобы не только выжить, но еще и получать прибыль — салоны просто вынуждены взвинчивать цены до небес.
quotes Rents in the capital are extremely high, and to not only survive, but also to make a profit - salons just have to inflate the price to the heavens.

Related words