
Wit
UK
/wɪt/
US
/wɪt/

Translation wit into russian
wit
VerbUK
/wɪt/
US
/wɪt/
He loves to wit during meetings to lighten the mood.
Он любит остроумничать на собраниях, чтобы разрядить обстановку.
wit
NounUK
/wɪt/
US
/wɪt/
Her wit always made the conversations lively.
Её остроумие всегда оживляло разговоры.
He was known for his sharp wit and intelligence.
Он был известен своим острым умом и интеллектом.
wits
NounHe used his wits to solve the puzzle.
Он использовал свой ум, чтобы решить головоломку.
Her wits helped her navigate the tricky situation.
Ее сообразительность помогла ей справиться с трудной ситуацией.
Definitions
wit
VerbUK
/wɪt/
US
/wɪt/
To know or be aware of something.
He witted the danger before anyone else did.
To have the intelligence or mental sharpness to do something.
She witted her way out of the tricky situation.
wit
NounUK
/wɪt/
US
/wɪt/
The natural ability to perceive and understand, especially quickly and keenly.
Her wit allowed her to solve the puzzle faster than anyone else.
A person who has the ability to use words in a clever and humorous way.
He was known as the wit of the group, always ready with a funny remark.
A form of intelligent humor, the ability to say or write things that are clever and usually funny.
The play was full of wit and kept the audience laughing throughout.
wits
NounThe ability to think quickly and make good decisions.
She relied on her wits to navigate the complex situation.
Mental sharpness and inventiveness; keen intelligence.
His wits were evident in the clever solution he proposed.
A person's capacity for perception and understanding.
After the long hike, he felt like he was losing his wits.
Idioms and phrases
engaging wit
His engaging wit made the party much more enjoyable.
остроумие, привлекающее внимание
Его остроумие, привлекающее внимание, сделало вечеринку намного более приятной.
at (someone's) wit's end
She was at her wit's end trying to figure out how to fix the problem.
в полном отчаянии
Она была в полном отчаянии, пытаясь понять, как решить проблему.
mother wit
He may not have a formal education, but he has a lot of mother wit.
Природная смекалка; врождённый здравый смысл
У него может и не быть формального образования, но у него много врождённого здравого смысла.
spooked out of (someone's) wits
She was spooked out of her wits when she heard the sudden noise.
Перепугать (кого-то) до безумия
Она перепугалась до безумия, когда услышала внезапный шум.
scare (someone) out of (their) wits
The horror movie scared me out of my wits.
испугать (кого-то) до полусмерти
Фильм ужасов испугал меня до полусмерти.
pit (one's) wits against (someone)
He decided to pit his wits against the champion in a game of chess.
состязаться в уме с (кем-то)
Он решил состязаться в уме с чемпионом в шахматной партии.
scare (someone) out of their wits
The unexpected thunderstorm scared the children out of their wits.
напугать (кого-то) до потери рассудка
Неожиданная гроза напугала детей до потери рассудка.
scared out of (one's) wits
He was scared out of his wits when he saw the shadow.
напуган до потери рассудка
Он был напуган до потери рассудка, когда увидел тень.
match wits with (someone)
She enjoyed matching wits with her colleagues during debates.
состязаться в остроумии с кем-то
Ей нравилось состязаться в остроумии с коллегами во время дебатов.
have (one's) wits about (someone)
You need to have your wits about you when negotiating the contract.
быть начеку
Тебе нужно быть начеку, когда ведешь переговоры по контракту.
brevity is the soul of wit
In his speech, he demonstrated that brevity is the soul of wit.
краткость — сестра таланта
В своей речи он продемонстрировал, что краткость — сестра таланта.
gather (one's) wits
He took a moment to gather his wits before responding to the question.
собраться с мыслями
Он взял минуту, чтобы собраться с мыслями, прежде чем ответить на вопрос.
keep (one's) wits about (someone)
You need to keep your wits about you when walking through the city at night.
быть начеку
Тебе нужно быть начеку, когда идешь по городу ночью.
match (someone's) wits
He tried to match her wits during the debate.
потягаться умом (с кем-то)
Он пытался потягаться с ней умом во время дебатов.
live by (one's) wits
He had to live by his wits after losing his job.
жить за счет смекалки
Ему пришлось жить за счет смекалки после потери работы.
sharp wit
Her sharp wit always keeps us entertained.
остроумие
Её остроумие всегда развлекает нас.
razor wit
The comedian was famous for his razor wit.
острое остроумие
Этот комик был известен своим острым остроумием.
quick wit
His quick wit always made him the life of the party.
быстрое остроумие
Его быстрое остроумие всегда делало его душой компании.
dry wit
His dry wit often left people wondering if he was serious.
сухой остроумие
Его сухое остроумие часто заставляло людей задумываться, серьезен ли он.
mordant wit
Her mordant wit always makes people laugh, but sometimes it can be harsh.
едкое остроумие
Ее едкое остроумие всегда заставляет людей смеяться, но иногда оно может быть резким.
acerbity of wit
His acerbity of wit often left others speechless.
резкость ума
Его резкость ума часто оставляла других без слов.
mercurial wit
His mercurial wit kept everyone entertained during the long meeting.
меркуриальный остроумие
Его меркуриальное остроумие развлекало всех во время долгой встречи.
addle (someone's) wits
The heat and humidity can really addle my wits.
смешивать (чью-то) смекалку
Жара и влажность действительно могут смешивать мою смекалку.
bored out of (one's) wits
They were bored out of their wits during the family gathering.
скучающий до безумия
Они скучали до безумия на семейном собрании.
scintillating wit
Her scintillating wit kept everyone entertained throughout the evening.
остроумие
Ее остроумие развлекало всех на протяжении всего вечера.
incisive wit
Her incisive wit always entertains the audience.
остроумие
Её остроумие всегда развлекает аудиторию.
laconic wit
His laconic wit made everyone laugh.
лаконичный остроумие
Его лаконичное остроумие заставило всех смеяться.
rapid-fire wit
Her rapid-fire wit made her a favorite among her peers.
остроумие, проявляющееся мгновенно
Ее остроумие, проявляющееся мгновенно, сделало ее любимицей среди сверстников.
sardonic wit
Her sardonic wit often left people speechless.
саркастический остроумие
Ее саркастическое остроумие часто оставляло людей безмолвными.
saucy wit
His saucy wit entertained the guests.
остроумие с перчинкой
Его остроумие с перчинкой развлекло гостей.
scintillate with wit
His conversation would often scintillate with wit.
искриться остроумием
Его беседы часто искрились остроумием.
urbane wit
His urbane wit was appreciated by all his colleagues.
утонченный остроумие
Его утонченный остроумие было оценено всеми его коллегами.
affright (someone's) wit
The haunted house managed to affright his wit.
пугать (чей-то) ум
Дом с привидениями смог напугать его ум.
causticity of wit
The causticity of wit in her writing was both entertaining and thought-provoking.
едкость остроумия
Едкость остроумия в ее письме была как развлекательной, так и заставляющей задуматься.
caustic wit
He is known for his caustic wit.
едкое остроумие
Он известен своим едким остроумием.
acerbic wit
She is known for her acerbic wit, often leaving others speechless.
едкое остроумие
Она известна своим едким остроумием, часто оставляя других без слов.
razor-sharp wit
He has a razor-sharp wit that keeps everyone entertained.
остроумие, как бритва
У него остроумие, как бритва, которое развлекает всех.
brilliant wit
His brilliant wit was evident in every conversation.
блестящее остроумие
Его блестящее остроумие было очевидно в каждом разговоре.
natural wit
Her natural wit made her the star of the evening.
природное остроумие
Ее природное остроумие сделало ее звездой вечера.
at (someone's) wits' end
After trying everything to calm the baby, she was at her wits' end.
на грани отчаяния
Попробовав все, чтобы успокоить ребенка, она была на грани отчаяния.
gather (one's) wits
He took a moment to gather his wits before responding to the question.
собраться с мыслями
Он взял минуту, чтобы собраться с мыслями, прежде чем ответить на вопрос.
keep (one's) wits about (someone)
You need to keep your wits about you when walking through the city at night.
быть начеку
Тебе нужно быть начеку, когда идешь по городу ночью.
live by (one's) wits
He had to live by his wits after losing his job.
жить за счет смекалки
Ему пришлось жить за счет смекалки после потери работы.
outwit (someone)
The detective managed to outwit the criminal.
перехитрить (кого-то)
Детективу удалось перехитрить преступника.
scare (someone) out of (their) wits
The horror movie scared me out of my wits.
испугать (кого-то) до полусмерти
Фильм ужасов испугал меня до полусмерти.
match wits with (someone)
She enjoyed matching wits with her colleagues during debates.
состязаться в остроумии с кем-то
Ей нравилось состязаться в остроумии с коллегами во время дебатов.
brevity is the soul of wit
In his speech, he demonstrated that brevity is the soul of wit.
краткость — сестра таланта
В своей речи он продемонстрировал, что краткость — сестра таланта.
scare (someone) out of their wits
The unexpected thunderstorm scared the children out of their wits.
напугать (кого-то) до потери рассудка
Неожиданная гроза напугала детей до потери рассудка.
scared out of (one's) wits
He was scared out of his wits when he saw the shadow.
напуган до потери рассудка
Он был напуган до потери рассудка, когда увидел тень.
have (one's) wits about (someone)
You need to have your wits about you when negotiating the contract.
быть начеку
Тебе нужно быть начеку, когда ведешь переговоры по контракту.
match (someone's) wits
He tried to match her wits during the debate.
потягаться умом (с кем-то)
Он пытался потягаться с ней умом во время дебатов.
engaging wit
His engaging wit made the party much more enjoyable.
остроумие, привлекающее внимание
Его остроумие, привлекающее внимание, сделало вечеринку намного более приятной.
mother wit
He may not have a formal education, but he has a lot of mother wit.
Природная смекалка; врождённый здравый смысл
У него может и не быть формального образования, но у него много врождённого здравого смысла.
spooked out of (someone's) wits
She was spooked out of her wits when she heard the sudden noise.
Перепугать (кого-то) до безумия
Она перепугалась до безумия, когда услышала внезапный шум.
quick wit
His quick wit always made him the life of the party.
быстрое остроумие
Его быстрое остроумие всегда делало его душой компании.
acerbity of wit
His acerbity of wit often left others speechless.
резкость ума
Его резкость ума часто оставляла других без слов.
mercurial wit
His mercurial wit kept everyone entertained during the long meeting.
меркуриальный остроумие
Его меркуриальное остроумие развлекало всех во время долгой встречи.
addle (someone's) wits
The heat and humidity can really addle my wits.
смешивать (чью-то) смекалку
Жара и влажность действительно могут смешивать мою смекалку.
bored out of (one's) wits
They were bored out of their wits during the family gathering.
скучающий до безумия
Они скучали до безумия на семейном собрании.
scintillating wit
Her scintillating wit kept everyone entertained throughout the evening.
остроумие
Ее остроумие развлекало всех на протяжении всего вечера.
wits test
The puzzle was a real wits test for everyone in the room.
испытание ума
Головоломка стала настоящим испытанием ума для всех в комнате.
incisive wit
Her incisive wit always entertains the audience.
остроумие
Её остроумие всегда развлекает аудиторию.
laconic wit
His laconic wit made everyone laugh.
лаконичный остроумие
Его лаконичное остроумие заставило всех смеяться.
rapid-fire wit
Her rapid-fire wit made her a favorite among her peers.
остроумие, проявляющееся мгновенно
Ее остроумие, проявляющееся мгновенно, сделало ее любимицей среди сверстников.
sardonic wit
Her sardonic wit often left people speechless.
саркастический остроумие
Ее саркастическое остроумие часто оставляло людей безмолвными.
saucy wit
His saucy wit entertained the guests.
остроумие с перчинкой
Его остроумие с перчинкой развлекло гостей.
scintillate with wit
His conversation would often scintillate with wit.
искриться остроумием
Его беседы часто искрились остроумием.
urbane wit
His urbane wit was appreciated by all his colleagues.
утонченный остроумие
Его утонченный остроумие было оценено всеми его коллегами.
razor wit
The comedian was famous for his razor wit.
острое остроумие
Этот комик был известен своим острым остроумием.
natural wit
Her natural wit made her the star of the evening.
природное остроумие
Ее природное остроумие сделало ее звездой вечера.
brilliant wit
His brilliant wit was evident in every conversation.
блестящее остроумие
Его блестящее остроумие было очевидно в каждом разговоре.
affright (someone's) wit
The haunted house managed to affright his wit.
пугать (чей-то) ум
Дом с привидениями смог напугать его ум.
mordant wit
Her mordant wit always makes people laugh, but sometimes it can be harsh.
едкое остроумие
Ее едкое остроумие всегда заставляет людей смеяться, но иногда оно может быть резким.
causticity of wit
The causticity of wit in her writing was both entertaining and thought-provoking.
едкость остроумия
Едкость остроумия в ее письме была как развлекательной, так и заставляющей задуматься.
caustic wit
He is known for his caustic wit.
едкое остроумие
Он известен своим едким остроумием.
quick wits
She managed to escape the tricky situation thanks to her quick wits.
быстрый ум
Она смогла выбраться из сложной ситуации благодаря своему быстрому уму.
sharp wits
His sharp wits made him a successful negotiator.
острый ум
Его острый ум сделал его успешным переговорщиком.
dry wits
Her dry wits often leave people wondering if she's joking.
сухой юмор
Ее сухой юмор часто заставляет людей задумываться, шутит ли она.
wits battle
The debate turned into a wits battle between the two speakers.
битва умов
Дебаты превратились в битву умов между двумя ораторами.
razor-sharp wit
He has a razor-sharp wit that keeps everyone entertained.
остроумие, как бритва
У него остроумие, как бритва, которое развлекает всех.
acerbic wit
She is known for her acerbic wit, often leaving others speechless.
едкое остроумие
Она известна своим едким остроумием, часто оставляя других без слов.