en

Unconcluded

UK
/ʌn.kənˈkluː.dɪd/
US
/ʌn.kənˈkluː.dɪd/
ru

Translation unconcluded into russian

unconcluded
Adjective
raiting
UK
/ʌn.kənˈkluː.dɪd/
US
/ʌn.kənˈkluː.dɪd/
The project remains unconcluded due to lack of funding.
Проект остаётся незавершённым из-за нехватки финансирования.

Definitions

unconcluded
Adjective
raiting
UK
/ʌn.kənˈkluː.dɪd/
US
/ʌn.kənˈkluː.dɪd/
Not brought to a conclusion; unfinished or unresolved.
The meeting ended with several unconcluded discussions that needed further attention.

Idioms and phrases

unconcluded investigation
The unconcluded investigation left many questions unanswered.
незавершённое расследование
Незавершённое расследование оставило много вопросов без ответа.
unconcluded contract
The project was delayed due to the unconcluded contract.
незавершённый контракт
Проект был отложен из-за незавершённого контракта.
unconcluded discussion
An unconcluded discussion can lead to misunderstandings.
незавершённая дискуссия
Незавершённая дискуссия может привести к недоразумениям.
unconcluded deal
She was frustrated by the unconcluded deal.
незавершённая сделка
Она была расстроена незавершённой сделкой.
unconcluded issue
They need to resolve the unconcluded issue before moving forward.
незавершённый вопрос
Им нужно решить незавершённый вопрос, прежде чем двигаться дальше.

Examples

quotes The Supreme Court concluded that contracts cannot be deemed unconcluded after their full or partial performance by the parties.
quotes Верховный суд пришел к выводу, что нельзя считать незаключенным договор после его полного или частичного выполнения сторонами.
quotes Consequently, Ukrainian legislation requirements envisage the mandatory determination of three conditions of the deal - subject, price and term, upon absence of which the deal is deemed to be invalid and unconcluded.
quotes Таким образом, можно сказать, что требования законодательства Украины предусматривают обязательное определение трех условий сделки - предмет, цена и срок, при отсутствии которых, любая сделка не может считаться действительной и заключенной.
quotes "All we can see is the tip of the iceberg because the number of unconcluded and indefinitely delayed contracts will grow massively," he said.
quotes "Мы видим только верхушку айсберга, поскольку количество незаключенных или тех контрактов, заключение которых будет отложено на неопределенное время, вырастет на порядок", - отметил он.
quotes remain in effect, or the franchising agreement as a whole, shall be considered to be unconcluded
quotes силу, либо договор о франшизинге в целом считается незаключенным и
quotes If the material terms are not reflected in the text, then such an agreement is considered unconcluded.
quotes Если существенные условия не отражены в тексте, то такое соглашение считается незаключённым.

Related words