en

Shrivel up

UK
/ˈʃrɪvəl ʌp/
US
/ˈʃrɪvəl ʌp/
ru

Translation shrivel up into russian

shrivel up
Verb
raiting
UK
/ˈʃrɪvəl ʌp/
US
/ˈʃrɪvəl ʌp/
shriveled up shriveled up shriveling up
The leaves began to shrivel up in the intense heat.
Листья начали сморщиться от сильной жары.
The grapes will shrivel up if left in the sun too long.
Виноград усохнет, если оставить его на солнце слишком долго.
Without water, the plants will shrivel up and die.
Без воды растения завянут и погибнут.
Additional translations

Definitions

shrivel up
Verb
raiting
UK
/ˈʃrɪvəl ʌp/
US
/ˈʃrɪvəl ʌp/
To become or make something dry and wrinkled as a result of loss of moisture.
The leaves began to shrivel up in the intense heat.
To become or make something smaller and weaker, often due to lack of resources or support.
Without proper funding, the project started to shrivel up.

Idioms and phrases

shrivel up and die
The plant didn't get enough water and started to shrivel up and die.
съежиться и умереть
Растение не получало достаточно воды и начало съеживаться и умирать.
shrivel up like a prune
After spending too much time in the sun, she started to shrivel up like a prune.
съежиться как чернослив
После того как она провела слишком много времени на солнце, она начала съеживаться как чернослив.
shrivel up from heat
The leaves began to shrivel up from heat.
съеживаться от жары
Листья начали съеживаться от жары.
shrivel up with age
The flowers tend to shrivel up with age.
съеживаться с возрастом
Цветы имеют тенденцию съеживаться с возрастом.
shrivel up in cold
The plant started to shrivel up in cold temperatures.
сжиматься от холода
Растение начало сжиматься от холода.
shrivel up in drought
Crops can shrivel up in drought conditions.
вянуть в засуху
Урожай может вянуть в условиях засухи.
shrivel up like paper
The old parchment began to shrivel up like paper.
съеживаться как бумага
Старый пергамент начал съеживаться как бумага.

Examples

quotes Put real interest rates back up to 5%, and it would shrivel up and die in minutes.
quotes Поднимите реальные процентные ставки до 5%, и экономика иссякнет и умрет в считанные минуты.
quotes Your grapes should also be kept away from a "cooling unit’s direct air path," they write, because that'll speed up the dehydration process and cause your grapes to shrivel up.
quotes Их следует держать вдали от «прямого воздушного пути охлаждающего устройства», поскольку это ускорит процесс обезвоживания и приведет к их увяданию.
quotes If I were to drink just eight glasses of water per day, I’d probably shrivel up and die from thirst.
quotes Если бы я выпил всего восемь стаканов воды в день, я бы, вероятно, сморщился и умер от жажды.
quotes "Here on this seat my body may shrivel up, my skin, my bones, my flesh may dissolve, but my body will not move from this seat until I have attained Enlightenment, so difficult to obtain in the course of great periods of time".
quotes «Здесь, на этом месте, моё тело может сжаться, моя кожа, мои кости, моя плоть могут раствориться, но моё тело не сдвинется с этого места, пока я не достигну Просветления, которое так трудно достичь в течение великих периодов времени» ,
quotes I said, “Christ, how then does the soul gradually shrivel up and return into the nature of the Mother or of the Man?”
quotes Я спросил: «Христос, как же душа может снова умалиться и возвратиться в естество своей Матери или в Человека?»

Related words