en

Seafarer

UK
/ˈsiːˌfɛərə/
US
/ˈsiˌfɛrɚ/
ru

Translation seafarer into russian

seafarer
Noun
raiting
UK
/ˈsiːˌfɛərə/
US
/ˈsiˌfɛrɚ/
The seafarer spent months at sea before returning home.
Моряк провел месяцы в море, прежде чем вернуться домой.
The ancient seafarer discovered new lands during his voyages.
Древний мореплаватель открыл новые земли во время своих путешествий.
Additional translations

Definitions

seafarer
Noun
raiting
UK
/ˈsiːˌfɛərə/
US
/ˈsiˌfɛrɚ/
A person who works or travels on a sea vessel, especially one who is experienced in navigation and maritime activities.
The seafarer spent months at sea, navigating through treacherous waters.

Idioms and phrases

experienced seafarer
The experienced seafarer guided the ship safely through the storm.
опытный моряк
Опытный моряк провел судно безопасно через шторм.
brave seafarer
The brave seafarer set out on a journey across the uncharted waters.
храбрый моряк
Храбрый моряк отправился в путешествие по неизведанным водам.
ancient seafarer
The ancient seafarer explored new lands long before modern navigation.
древний мореплаватель
Древний мореплаватель исследовал новые земли задолго до современной навигации.
skilled seafarer
The skilled seafarer quickly repaired the damaged sails.
умелый моряк
Умелый моряк быстро починил поврежденные паруса.
veteran seafarer
The veteran seafarer shared tales of his adventures around the world.
ветеран-моряк
Ветеран-моряк поделился историями о своих приключениях по всему миру.

Examples

quotes (b) the seafarer ' employment agreement specifying the applicable wage rates or the WAGs should be carried on board the ship; information on the amount of the wage or wage rates should be made available to each seafarer, either by providing at least one signed copy of the relevant information to the seafarer in a language which the seafarer understand, or by posting a copy of the agreement in a place accessible to the seafarer or by some other appropriate means;
quotes b) трудовой договор моряка, указывающий действующие ставки или размеры заработной платы, должен находиться на борту судна; информация о размерах или ставках заработной платы должна предоставляться каждому моряку посредством выдачи ему, по крайней мере, одного подписанного экземпляра с соответствующей информацией на языке, который ему понятен, либо путем размещения экземпляра договора в доступном для экипажа месте, либо любым другим подходящим способом;
quotes New definitions of some posts Officers and crew of the ship, namely : Electrician (electro-technical officer), a skilled sailor (able seafarer deck), a qualified mechanic (able seafarer engine), electrical (electro-technical rating).
quotes Введены новые определения ряда должностей лиц командного состава и судового экипажа, а именно: электромеханик (electro-technical officer), квалифицированный матрос (able seafarer deck), квалифицированный моторист (able seafarer engine), электрик (electro-technical rating).
quotes Each Member shall be prohibi shipowner from requiring that seafarer make an advance payment towards the cost of repatriation at the beginning of their employment, and also from recovering the cost of repatriation from the seafarer ' WAGs or other entitlement to except where the seafarer has been found, in accordanc with national laws or regulations or other measure or applicable collective bargaining agreements , to be in serious default of the seafarer's employment obligations.
quotes Каждое государство-член запрещает судовладельцам требовать от моряков оплачивать авансом стоимость репатриации в начале их работы и удерживать расходы по репатриации из заработной платы моряков или других выплат, за исключением случаев, когда в соответствии с национальными законодательством, нормативными правовыми актами, иными документами или действующими коллективными договорами будет обнаружено, что моряк серьезно нарушает свои трудовые обязанности.4.
quotes “Day of the Seafarer 2018 provides a platform to advocate for higher standards of welfare and enable shipping companies and others within the industry to show how they provide a good working environment for seafarers and thereby make a positive contribution to their wellbeing,” said IMO Secretary-General Kitack Lim, in his annual Message for the Day of the Seafarer.
quotes «Day of the Seafarer 2018 предоставляет платформу для поддержки более высоких стандартов благосостояния и позволяет судоходным компаниям и другим специалистам в отрасли продемонстрировать, как они обеспечивают хорошую рабочую среду для моряков и тем самым вносят позитивный вклад в их благополучие», - сказал секретарь ИМО -Генеральный Китак-Лим в своем ежегодном Послании к Дню моряка.
quotes In urgent cases the competent authority may permit a seafarer to work without a valid medical certificate until the next port of call where the seafarer can obtain the a medical certificate from a qualified medical practitioner, provided that: (a) the period of such permission does not exceeds 100 three months; and (b) the seafarer concerned is in possession of an expired medical certificate of recent date.
quotes В чрезвычайных обстоятельствах компетентный орган может допускать к работе моряка без действительного медицинского свидетельства на период до захода в следующий порт, где моряк может получить медицинское свидетельство у квалифицированного практикующего врача при условии, что:a) срок действия такого разрешения не превышает трех месяцев;b) соответствующий моряк имеет медицинское свидетельство, срок действия которого истек недавно.9.

Related words