en

Roughen

UK
/ˈrʌfən/
US
/ˈrʌfən/
ru

Translation roughen into russian

roughen
Verb
raiting
UK
/ˈrʌfən/
US
/ˈrʌfən/
roughened roughened roughening
The carpenter used sandpaper to roughen the surface of the wood.
Плотник использовал наждачную бумагу, чтобы шероховатить поверхность дерева.
The wind began to roughen the calm sea.
Ветер начал грубеть спокойное море.

Definitions

roughen
Verb
raiting
UK
/ˈrʌfən/
US
/ˈrʌfən/
To make or become rough.
The carpenter used sandpaper to roughen the surface of the wood before painting.
To make something less smooth or even.
The wind and rain began to roughen the once smooth path.

Idioms and phrases

roughen surface
They used sandpaper to roughen the surface before painting.
шероховатить поверхность
Они использовали наждачную бумагу, чтобы шероховатить поверхность перед покраской.
roughen skin
Cold weather can roughen the skin if you don't moisturize.
огрубить кожу
Холодная погода может огрубить кожу, если не увлажнять её.
roughen hands
Working with tools all day can roughen his hands significantly.
огрубить руки
Работа с инструментами весь день может значительно огрубить его руки.
roughen edges
Use a file to roughen the edges of the metal.
сделать края шероховатыми
Используйте напильник, чтобы сделать края металла шероховатыми.
roughen texture
Add coarse sand to the mix to roughen the texture of the plaster.
сделать текстуру более грубой
Добавьте крупный песок в смесь, чтобы сделать текстуру штукатурки более грубой.

Examples

quotes I did this because I was not sure if the circular saw went deeply enough and also to roughen it up even further.
quotes Я сделал это, потому что я не был уверен, что циркулярная пила прошла достаточно глубоко, а также сделать ее еще более шероховатой.
quotes "One of them said, 'your voice is great, but it needs to roughen.'"
quotes Один из них сказал – «У тебя потрясающий голос, но ты должна сделать его грубее».
quotes Speaking about the album, Sharon said that today's pop music "lacks a rebellious edge" and it's Within Temptation's goal to "roughen the whole thing up as much as we could, allowing us to shape a new musical world that is heavier, dirtier and more futuristic than we’ve ever created before.
quotes Говоря об альбоме, Шарон сказала, что сегодняшней поп-музыке «не хватает бунтарства», и цель Temptation – «сделать все это настолько грубым, насколько это возможно, что позволит нам сформировать новый музыкальный мир, который будет тяжелее, грязнее и футуристичнее, чем мы когда-либо создавали.
quotes However, if bright shades, it is best to Supplement their thin transitions, since excessive contrast is not only roughen the composition, but also to destroy its integrity.
quotes Однако если оттенки яркие, то лучше дополнить их тонкими переходами, так как излишний контраст может не только огрубить композицию, но и разрушить ее целостность.
quotes Our main goal was to collect pieces from sounds we did like and roughen it up as much as we could.
quotes Наша главная цель состояла в том, чтобы собрать фрагменты из звуков, которые нам нравились, и сделать их настолько грубыми, насколько это возможно.

Related words