en

Rapprochement

ru

Translation rapprochement into russian

rapprochement
Noun
raiting
The two countries are working towards a rapprochement after years of conflict.
Две страны работают над сближением после многих лет конфликта.

Definitions

rapprochement
Noun
raiting
The establishment or resumption of harmonious relations, especially between countries.
The two nations reached a rapprochement after years of conflict.

Idioms and phrases

diplomatic rapprochement
The summit aimed to achieve diplomatic rapprochement after years of tension.
дипломатическое сближение
Саммит был нацелен на достижение дипломатического сближения после лет напряженности.
political rapprochement
The leaders discussed a possible political rapprochement between the two countries.
политическое сближение
Лидеры обсудили возможное политическое сближение между двумя странами.
economic rapprochement
Economic rapprochement is essential for mutual growth and development.
экономическое сближение
Экономическое сближение необходимо для взаимного роста и развития.
historical rapprochement
The historical rapprochement was marked by the signing of the peace treaty.
историческое сближение
Историческое сближение было отмечено подписанием мирного договора.
cultural rapprochement
Cultural rapprochement can lead to greater understanding and collaboration.
культурное сближение
Культурное сближение может привести к большему пониманию и сотрудничеству.

Examples

quotes According to French newsletter «Intelligence online» in the material «Comment Amman consolidate son rapprochement avec Damas», initiating the rapprochement with Moscow, Jordan's King Abdullah II with the help of their Russian interlocutors develops new channels of communication with the Syrian regime of Bashar Assad.
quotes "Как пишет французский бюллетень «Intelligence online» в материале «Comment Amman consolide son rapprochement avec Damas», инициируя сближение с Москвой, король Иордании Абдалла II при помощи своих российских собеседников развивает новые каналы взаимодействия с сирийским режимом Башара Асада.
quotes Tending to full rapprochement with Russia and, in particular, to the economic integration within the Customs Union, the unrecognized republic is geographically located between the two countries focused on the military-political and economic rapprochement with the EU.
quotes Стремящаяся к всестороннему сближению с Россией и в частности к экономической интеграции в Таможенный союз непризнанная республика географически расположена между двумя странами, ориентированными на военно-политическое и экономическое сближение с ЕС.
quotes All the previous Moldovan leaders in the past 25 years did not do that, and Transnistria always had a certain alertness and blockade of rapprochement with Chisinau: there was a suspicion that it will sooner or later begin a rapprochement with Romania.
quotes Все предыдущие молдавские лидеры последние 25 лет этого не делали, и в Приднестровье всегда присутствовала некая настороженность и блокада сближения с Кишиневом: существовало подозрение, что он рано или поздно начнет сближение с Румынией.
quotes If bilateral relations and rapprochement of the EU and separate countries within the framework of the policy of good neighborhood (ENP) are regulated by the Action Plans (except for Belarus), then there are no similar mechanisms concerning multilateral rapprochement.
quotes Если двухсторонние отношения и сближение ЕС и отдельных стран в рамках политики соседства (ENP) регулируются Action Plans (за исключением Беларуси), то в отношении многостороннего сближения не существует аналогичных механизмов.
quotes We are doing everything necessary for the rapprochement of our countries, for the rapprochement of our fraternal peoples.
quotes Мы делаем всё необходимое для сближения наших стран, для сближения наших братских народов.

Related words