
Pin
UK
/pɪn/
US
/pɪn/

Translation pin into russian
pin
VerbUK
/pɪn/
US
/pɪn/
She used a clip to pin the papers together.
Она использовала скрепку, чтобы прикреплять бумаги вместе.
She decided to pin her hair up for the party.
Она решила закалывать волосы для вечеринки.
He likes to pin badges to his backpack.
Ему нравится прикалывать значки к своему рюкзаку.
Additional translations
pin
NounUK
/pɪn/
US
/pɪn/
She used a pin to hold her scarf in place.
Она использовала булавку, чтобы закрепить шарф.
The mechanic replaced the broken pin in the engine.
Механик заменил сломанный штифт в двигателе.
He wore a pin on his jacket to show his support for the cause.
Он носил значок на пиджаке, чтобы показать свою поддержку делу.
Definitions
pin
VerbUK
/pɪn/
US
/pɪn/
To fasten or attach something with a pin or similar device.
She pinned the note to the bulletin board.
To hold someone or something firmly in a particular position so they cannot move.
He pinned the opponent to the ground during the wrestling match.
To fix blame or responsibility on someone.
They tried to pin the mistake on the new employee.
To cause a computer window or application to remain visible on the screen.
You can pin the chat window to the side of your screen for easy access.
pin
NounUK
/pɪn/
US
/pɪn/
A small, slender, often pointed piece of metal used to fasten or attach things together.
She used a pin to hold the fabric in place while sewing.
A thin piece of metal with a sharp point at one end and a round head at the other, used especially for fastening pieces of cloth.
He pricked his finger on a pin while adjusting his shirt.
A badge or emblem worn as an ornament or a sign of membership or achievement.
She proudly wore her club pin on her jacket.
A piece of metal or wood used in games such as bowling to be knocked down with a ball.
He managed to knock down all the pins with his first throw.
A short, cylindrical piece of metal used as a fastener or a pivot in machinery.
The hinge was secured with a metal pin.
Idioms and phrases
on (someone's) pin
She seems to be on her pin about the upcoming event.
взбудораженный
Она кажется взбудораженной из-за предстоящего события.
(someone) could dance on a pin
She moved so elegantly on the dance floor, as if she could dance on a pin.
очень ловкий и грациозный
Она двигалась так изящно на танцполе, как будто могла танцевать на булавке.
on pins and needles
I was on pins and needles waiting for the test results.
как на иголках
Я был как на иголках, ожидая результаты теста.
neat as a pin
After cleaning, the house was as neat as a pin.
аккуратный как булавка
После уборки дом был аккуратным как булавка.
sit on pins and needles
He was sitting on pins and needles waiting for the job interview results.
сидеть как на иголках
Он сидел как на иголках в ожидании результатов собеседования на работу.
pins and needles
I sat on my foot for too long, and now I have pins and needles.
мурашки
Я слишком долго сидел на ноге, и теперь у меня мурашки.
pin drop silence
The room was so quiet you could hear a pin drop.
гробовая тишина
В комнате было так тихо, что можно было услышать, как падает булавка.
locking pin
Make sure the locking pin is in place before operating the machinery.
штифт стопорения
Убедитесь, что штифт стопорения на месте перед началом работы с оборудованием.
cotter pin
The mechanic inserted the cotter pin to secure the wheel.
шплинт
Механик вставил шплинт, чтобы закрепить колесо.
pin lapel
The pin lapel was a gift from his grandfather.
булавка на лацкане
Булавка на лацкане была подарком от дедушки.
boutonniere pin
The boutonniere pin fell off during the ceremony.
булавка для бутоньерки
Булавка для бутоньерки упала во время церемонии.
dowel pin
The dowel pin was inserted to keep the parts aligned.
установочный штифт
Установочный штифт был вставлен, чтобы детали оставались выровненными.
hinge pin
The hinge pin needed to be replaced to fix the door.
шарнирный штифт
Шарнирный штифт нужно было заменить, чтобы починить дверь.
hairpin pin
She used a hairpin pin to keep her bun in place.
шпилька для волос
Она использовала шпильку для волос, чтобы зафиксировать пучок.
pull pin grenade
He was instructed not to pull the pin on the grenade too soon.
вытаскивать чеку гранаты
Ему было приказано не вытаскивать чеку гранаты слишком рано.
belaying pin
The sailor grabbed the belaying pin to secure the rope.
штырь для крепления верёвки
Моряк схватил штырь для крепления верёвки, чтобы закрепить верёвку.
firing pin
The firing pin struck the primer.
ударник
Ударник ударил по капсюлю.
atm pin
Don't forget your atm pin when using the machine.
пин-код банкомата
Не забудьте свой пин-код банкомата, когда будете пользоваться машиной.
fasten (something) with a pin
He decided to fasten the note with a pin to the board.
закрепить (что-то) булавкой
Он решил закрепить записку булавкой на доске.
lapel pin
He wore a lapel pin to show support for the cause.
значок на лацкане
Он носил значок на лацкане, чтобы выразить поддержку делу.
bowling pin
He knocked down every bowling pin on the first try.
кегля для боулинга
Он сбил все кегли для боулинга с первого раза.
pin cushion
The pin cushion was full of colorful pins.
игольница
Игольница была полна разноцветных булавок.
safety pin
He used a safety pin to secure the torn fabric.
английская булавка
Он использовал английскую булавку, чтобы закрепить порванную ткань.
hair pin
She used a hair pin to keep her bun in place.
шпилька для волос
Она использовала шпильку для волос, чтобы удержать пучок на месте.
pin number
Someone should never share their pin number with anyone.
ПИН-код
Никто никогда не должен делиться своим ПИН-кодом с кем-либо.
pin the tail on the donkey
It's like trying to pin the tail on the donkey without any clear instructions.
искать решение наугад
Это как пытаться найти решение наугад без каких-либо ясных инструкций.
pin (someone) down
The interviewer tried to pin the politician down on his policy changes.
прижать (кого-либо) к стенке
Интервьюер пытался прижать политика к стенке по поводу изменений в политике.
pin (someone's) ears back
The coach pinned the players' ears back after the disappointing match.
отругать (кого-либо)
Тренер отругал игроков после разочаровывающего матча.
pin (someone's) hopes on
They pinned their hopes on the new strategy to boost sales.
возлагать надежды на (кого-либо)
Они возлагали надежды на новую стратегию по повышению продаж.
pin (something) with needle
She had to pin the fabric with needle to keep it in place.
заколоть (что-то) иголкой
Ей пришлось заколоть ткань иголкой, чтобы она оставалась на месте.
pin (something) up
He pinned the curtain up to let more light in the room.
поднять (что-то)
Он поднял занавеску, чтобы в комнату проникало больше света.
pin (something) together
Let's pin these papers together before they get lost.
сколоть (что-то) вместе
Давайте сколем эти бумаги вместе, чтобы они не потерялись.
pin (something) on dress
She decided to pin a brooch on dress for the party.
заколоть (что-то) на платье
Она решила заколоть брошь на платье для вечеринки.
pin (something) to board
You should pin the notice to board so everyone can see it.
прикрепить (что-то) к доске
Вам следует прикрепить объявление к доске, чтобы все могли его видеть.