en

Metaphrasing

ru

Translation of "metaphrasing" into Russian

metaphrasing
Noun
raiting
UK
/ˈmɛtəˌfreɪzɪŋ/
US
/ˈmɛtəˌfreɪzɪŋ/
metaphrasing
metaphrasings pl
Metaphrasing can help clarify complex ideas.
Перефразирование может помочь прояснить сложные идеи.
metaphrase
Verb
metaphrasing Gerund
raiting
UK
/ˈmɛtəfreɪz/
US
/ˈmɛtəˌfreɪz/
metaphrase
metaphrases
metaphrased Past Simple / Past Participle
metaphrasing Gerund
The teacher asked the students to metaphrase the poem into simpler language.
Учитель попросил студентов перефразировать стихотворение на более простой язык.

Definitions

metaphrasing
Noun
raiting
UK
/ˈmɛtəfreɪzɪŋ/
US
/ˈmɛtəˌfreɪzɪŋ/
The act or process of translating or rephrasing text from one language to another, often with a focus on maintaining the original meaning.
The metaphrasing of ancient texts requires a deep understanding of both the source and target languages.
A restatement of a text or passage, often in a different form or words, to clarify or simplify the original content.
The teacher's metaphrasing of the complex poem helped the students understand its themes better.
metaphrase
Verb
raiting
UK
/ˈmɛtəfreɪz/
US
/ˈmɛtəˌfreɪz/
To translate or express something in a literal or word-for-word manner.
The scholar attempted to metaphrase the ancient text to preserve its original meaning.
metaphrasing
Adjective
raiting
UK
/ˈmɛtəfreɪzɪŋ/
US
/ˈmɛtəˌfreɪzɪŋ/
Relating to or involving the act or process of metaphrasing.
The team adopted a metaphrasing approach to ensure fidelity to the source text.

Idioms and phrases

practice of metaphrasing
The practice of metaphrasing can sometimes lead to a loss of nuance.
практика метафразирования
Практика метафразирования иногда может приводить к потере нюансов.
tendency towards metaphrasing
His tendency towards metaphrasing was evident in his translations.
склонность к метафразированию
Его склонность к метафразированию была очевидна в его переводах.
avoid metaphrasing
It is important to avoid metaphrasing when translating poetry.
избегать метафразирования
Важно избегать метафразирования при переводе поэзии.
result of metaphrasing
The result of metaphrasing is often a literal, uninspired translation.
результат метафразирования
Результат метафразирования часто — буквальный, невыразительный перевод.
danger of metaphrasing
Translators should be aware of the danger of metaphrasing important cultural references.
опасность метафразирования
Переводчикам следует помнить об опасности метафразирования важных культурных отсылок.
metaphrase from (a language)
They attempted to metaphrase from Greek to English.
дословно переводить с (языка)
Они попытались дословно перевести с греческого на английский.
metaphrase a text
Scholars often metaphrase a text to preserve its original meaning.
дословно переводить текст
Учёные часто дословно переводят текст, чтобы сохранить его исходный смысл.
metaphrase poetry
It is challenging to metaphrase poetry without losing its rhythm.
дословно переводить поэзию
Трудно дословно перевести поэзию, не потеряв ритм.
metaphrase (something) literally
She decided to metaphrase the old manuscript literally.
буквально дословно переводить (что-либо)
Она решила буквально дословно перевести старую рукопись.
metaphrase rather than paraphrase
The translator chose to metaphrase rather than paraphrase the dialogue.
дословно переводить, а не пересказывать
Переводчик выбрал дословный перевод диалога, а не пересказ.
metaphrase classical works
Scholars often metaphrase classical works to preserve original meaning.
переводить классические произведения дословно
Учёные часто метафразируют классические произведения, чтобы сохранить оригинальное значение.
metaphrase legal documents
It is important to metaphrase legal documents for accuracy.
дословно переводить юридические документы
Важно метафразировать юридические документы для точности.
metaphrase an ancient manuscript
The professor attempted to metaphrase an ancient manuscript for his students.
дословно переводить древнюю рукопись
Профессор попытался метафразировать древнюю рукопись для своих студентов.
metaphrase each line
The translator tried to metaphrase each line for clarity.
дословно переводить каждую строку
Переводчик попытался метафразировать каждую строку для ясности.
metaphrase religious texts
He was commissioned to metaphrase religious texts to maintain doctrinal integrity.
дословно переводить религиозные тексты
Ему поручили дословно переводить религиозные тексты для сохранения доктринальной целостности.