en

Frightened

UK
/ˈfraɪtənd/
US
/ˈfraɪtənəd/
ru

Translation frightened into russian

frightened
Adjective
raiting
UK
/ˈfraɪtənd/
US
/ˈfraɪtənəd/
The frightened cat hid under the bed.
Испуганный кот спрятался под кроватью.
frighten
Verb
raiting
frightened frightened frightening
The loud noise can frighten the animals.
Громкий шум может пугать животных.
The sudden movement might frighten the child.
Внезапное движение может испугать ребенка.

Definitions

frightened
Adjective
raiting
UK
/ˈfraɪtənd/
US
/ˈfraɪtənəd/
Feeling or showing fear or anxiety.
The frightened child clung to her mother's leg during the thunderstorm.
frighten
Verb
raiting
To make someone afraid or anxious.
The loud noise frightened the children.
To cause someone to feel fear or alarm.
The sudden appearance of the shadow frightened her.

Idioms and phrases

frighten (someone) to death
The loud noise frightened her to death.
напугать (кого-то) до смерти
Громкий шум напугал её до смерти.
frighten the life out of (someone)
The horror movie frightened the life out of him.
вселить ужас в (кого-то)
Ужасный фильм вселил в него ужас.
frighten (someone) with
He tried to frighten us with ghost stories.
пугать (кого-то) чем-то
Он пытался напугать нас историями о привидениях.
frighten (someone) over
The unexpected news frightened the entire team over.
перепугать (кого-то)
Неожиданная новость перепугала всю команду.
frighten (someone) out
The barking dog frightened the burglars out.
выгонять (кого-то) испугом
Лающая собака выгнала воров испугом.
frighten (someone) out of
The sudden thunderstorm frightened the children out of the pool.
выпугать (кого-то) из
Внезапная гроза выпугала детей из бассейна.
frighten (someone) into
The loud noise frightened the cat into hiding under the bed.
запугать (кого-то) до
Громкий шум запугал кошку до того, что она спряталась под кроватью.
frighten (someone) off
The scarecrow was put in the field to frighten off the birds.
спугнуть (кого-то)
Пугало было поставлено в поле, чтобы спугнуть птиц.
frighten (someone) away
The barking dog frightened the intruder away.
отпугнуть (кого-то)
Лающий пес отпугнул злоумышленника.
frightened child
The frightened child clung to his mother.
испуганный ребенок
Испуганный ребенок прижался к своей матери.
frightened passerby
The loud noise frightened the passerby.
испуганный прохожий
Громкий шум испугал прохожего.
frightened yelp
He let out a frightened yelp when he saw the snake.
испуганный визг
Он испустил испуганный визг, когда увидел змею.
frightened face
He saw the frightened face of the passenger next to him.
испуганное лицо
Он увидел испуганное лицо пассажира рядом с ним.
frightened expression
Her frightened expression revealed her anxiety.
испуганное выражение лица
Ее испуганное выражение лица выдало ее беспокойство.
frightened look
She gave him a frightened look when she heard the noise.
испуганный взгляд
Она бросила на него испуганный взгляд, когда услышала шум.
frightened animal
The frightened animal ran away into the forest.
испуганное животное
Испуганное животное убежало в лес.

Examples

quotes If you're frightened of losing your pocketbook, if you're frightened of losing your memory, if you're frightened of losing your girl or your boyfriend, if you're frightened of losing your body, well, that's how frightened you ought to be of dying, because it's all the same order of magnitude.
quotes Если Вы боитесь потерять свою записную книжку, если Вы боитесь потерять память, если Вы боитесь потерять свою возлюбленную или возлюбленного, если Вы боитесь потерять свое тело, – то настолько же Вы должны бояться умереть, потому что все это примерно одного порядка.
quotes All the scientists I know are frightened - frightened for their lives - and frightened for your life."-Harold C. Urey, atomic scientist, "I'm a Frightened Man," Saturday Review of Literature, August 7, 1948.
quotes И. как мне известно, все ученые чего-то боятся - боятся за свои жизни и боятся за вашу жизнь" ("Я напуган", статья в еженедельнике "The Saturday Review of Literature" от 7 августа 1948 года).
quotes Randolph Churchill claimed that George was a strict father, to the extent that his children were terrified of him, and that George had remarked to the Earl of Derby: "My father was frightened of his mother, I was frightened of my father, and I am damned well going to see to it that my children are frightened of me."
quotes Рандольф Черчилль утверждал, что Георг был строгим отцом, поскольку его дети были в ужасе от него, и что Георг заметил графу Дерби: «Мой отец боялся своей матери, я боялся своего отца, и я чертовски хорошо позабочусь о том, чтобы мои дети испугались меня".
quotes Randolph Churchill claimed that George was a strict father, to the extent that his children were terrified of him, and that George had remarked to Edward Stanley, 17th Earl of Derby: “My father was frightened of his mother, I was frightened of my father, and I am damned well going to see to it that my children are frightened of me.”
quotes Рандольф Черчилль утверждал, что Георг был строгим отцом, поскольку его дети были в ужасе от него, и что Георг заметил графу Дерби: «Мой отец боялся своей матери, я боялся своего отца, и я чертовски хорошо позабочусь о том, чтобы мои дети испугались меня".
quotes And we are frightened also of the unknown, frightened of death, essentially frightened of what lies beyond tomorrow.
quotes Мы испытываем также страх перед неизвестным, боимся смерти, боимся того, что лежит по ту сторону завтрашнего дня.

Related words