en

Fixation

UK
/fɪkˈseɪʃən/
US
/fɪkˈseɪʃən/
ru

Translation fixation into russian

fixation
Noun
raiting
UK
/fɪkˈseɪʃən/
US
/fɪkˈseɪʃən/
The fixation of the bone was necessary after the fracture.
Фиксация кости была необходима после перелома.
His fixation on cleanliness was becoming a problem.
Его одержимость чистотой становилась проблемой.

Definitions

fixation
Noun
raiting
UK
/fɪkˈseɪʃən/
US
/fɪkˈseɪʃən/
An obsessive interest in or feeling about someone or something.
His fixation on collecting rare stamps has taken over his weekends.
The action or process of fixing or being fixed.
The fixation of nitrogen in the soil is crucial for plant growth.
A chemical process in which a substance is made stable or permanent.
The fixation of the dye in the fabric ensures that the color does not fade.

Idioms and phrases

have a fixation on (something)
She has a fixation on cleanliness.
иметь навязчивую идею о (чём-то)
У неё навязчивая идея о чистоте.
develop a fixation
He developed a fixation with collecting stamps.
развить навязчивую идею
Он развил навязчивую идею с коллекционированием марок.
fixation with (something)
Their fixation with technology is evident.
навязчивая идея с (чем-то)
Их навязчивая идея с технологиями очевидна.
obsessive fixation
His obsessive fixation with cleanliness was becoming a problem.
навязчивая фиксация
Его навязчивая фиксация на чистоте становилась проблемой.
psychological fixation
The therapist helped him understand his psychological fixation.
психологическая фиксация
Терапевт помог ему понять свою психологическую фиксацию.
unhealthy fixation
Her unhealthy fixation with dieting was alarming.
нездоровая фиксация
Ее нездоровая фиксация на диетах была тревожной.
fixation point
He used a fixation point to improve his focus during meditation.
точка фиксации
Он использовал точку фиксации, чтобы улучшить концентрацию во время медитации.
fixation object
The toy became the child's fixation object.
объект фиксации
Игрушка стала объектом фиксации ребенка.
monomaniac fixation
Her monomaniac fixation on perfectionism hindered her progress.
мономаническая фиксация
Ее мономаническая фиксация на перфекционизме тормозила ее прогресс.
nitrogen fixation
Nitrogen fixation is a crucial process for soil fertility.
азотное связывание
Азотное связывание - это важный процесс для плодородия почвы.
morbid fixation
His morbid fixation on failure was holding him back.
нездоровая фиксация
Его нездоровая фиксация на неудаче удерживала его назад.
formalin fixation
Formalin fixation is a standard method in histology.
фиксация в формалине
Фиксация в формалине является стандартным методом в гистологии.

Examples

quotes Any State which, on October 26, 1961, grants protection to producers of phonograms solely on the basis of the criterion of fixation may, by a notification deposited with the Secretary–General of the United Nations at the time of ratification, acceptance or accession, declare that it will apply, for the purposes of Article 5, the criterion of fixation alone and, for the purposes of paragraph 1(a)(iii) and (iv) of Article 16, the criterion of fixation instead of the criterion of nationality.
quotes Любое государство, которое по состоянию на 26 октября 1961 г. предоставляет охрану производителям фонограмм исключительно на основе критерия места записи, может путем уведомления Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций, сделанного во время ратификации, принятия или присоединения, заявить, что для целей статьи 5 оно будет применять лишь критерий места записи, а для целей пункта 1(а)(iii) и (iv) статьи 16 - критерий места записи вместо критерия гражданства производителя.
quotes Since central fixation is impossible without mental control, central fixation of the eye means central fixation of the mind.
quotes Поскольку центральная фиксация невозможна без психического контроля, то центральная фиксация глаза означает и центральную фиксацию психики.
quotes (1) Performers (actors, singers, musicians, dancers and those who perform literary or artistic works) are protected against certain acts to which they have not consented, such as the broadcasting and communication to the public of a live performance; the fixation of the live performance; the reproduction of the fixation if the original fixation was made without the performer’s consent or if the reproduction was made for purposes different from those for which consent was given.
quotes Исполнители (актеры, певцы, музыканты, танцоры и исполнители литературных или художественных произведений) пользуются охраной от определенных действий, на которые они не давали своего согласия, таких как трансляция и передача для всеобщего сведения «живого» исполнения; запись «живого» исполнения, воспроизведение записи, если первоначальная запись была выполнена без согласия исполнителя или если воспроизведение осуществляется для целей, отличных от тех, на которые было дано согласие.
quotes "In respect of the fixation of their performance on a phonogram, performers shall have the possibility of preventing the following acts when undertaken without their authorisation: the fixation of their unfixed performance and the reproduction of such fixation.
quotes «В отношении записи своего исполнения на фонограмму исполнители имеют возможность предотвращать следующие действия, предпринимаемые без их разрешения: запись своего незаписанного исполнения и воспроизведение такой записи.
quotes Any State which, on October 26, 1961, grants protection to producers of phonograms solely on the basis of the criterion of fixation may, by a notification deposited with the Secretary�General of the United Nations at the time of ratification, acceptance or accession, declare that it will apply, for the purposes of Article 5, the criterion of fixation alone and, for the purposes of paragraph 1(a)(iii) and (iv) of Article 16, the criterion of fixation instead of the criterion of nationality.
quotes Любое государство, которое по состоянию на 26 октября 1961 г. предоставляет охрану прав изготовителей фонограмм исключительно на основе критерия записи, может в момент ратификации, принятия или присоединения в уведомлении, сдаваемом на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, заявить, что для целей статьи 5 оно будет применять только критерий записи, а для целей пункта 1 (a) (iii) и (iv) статьи 16 - критерий записи вместо критерия национальной принадлежности.

Related words