en

Exemption

UK
/ɪɡˈzɛmptʃən/
US
/ɪɡˈzɛmpʃən/
ru

Translation exemption into russian

exemption
Noun
raiting
UK
/ɪɡˈzɛmptʃən/
US
/ɪɡˈzɛmpʃən/
He received an exemption from military service.
Он получил освобождение от военной службы.
The company offers tax exemptions to new employees.
Компания предлагает налоговые льготы новым сотрудникам.

Definitions

exemption
Noun
raiting
UK
/ɪɡˈzɛmptʃən/
US
/ɪɡˈzɛmpʃən/
The process of freeing or state of being free from an obligation or liability imposed on others.
She received an exemption from the jury duty due to her medical condition.
A deduction allowed by law to reduce the amount of income that would otherwise be taxed.
The taxpayer claimed an exemption for each of his dependents on his tax return.

Idioms and phrases

tax exemption
The company applied for a tax exemption to reduce its expenses.
налоговое освобождение
Компания подала заявку на налоговое освобождение, чтобы сократить расходы.
medical exemption
He received a medical exemption from the vaccination requirement.
медицинское освобождение
Он получил медицинское освобождение от требования вакцинации.
exemption clause
The contract included an exemption clause for delays caused by natural disasters.
исключительная оговорка
Контракт включал исключительную оговорку на случай задержек, вызванных стихийными бедствиями.
religious exemption
The law allows for a religious exemption in certain circumstances.
религиозное освобождение
Закон допускает религиозное освобождение при определённых обстоятельствах.
exemption status
She checked her exemption status before filing her taxes.
статус освобождения
Она проверила свой статус освобождения перед подачей налоговой декларации.
levy exemption
Non-profit organizations may qualify for a levy exemption.
освобождение от сбора
Некоторые некоммерческие организации могут претендовать на освобождение от сбора.
homestead exemption
They applied for a homestead exemption to save on property taxes.
освобождение от налогов на дом
Они подали заявление на освобождение от налогов на дом, чтобы сэкономить на налогах на имущество.

Examples

quotes Preferences in land relations are exemption from the land tax until December 31, 2021 and in respect of the land plots provided for the construction of facilities – until the end of construction, but no more than five years; exemption from payment for the right to conclude a land lease agreement; exemption from the rent for land; exemption from compensation payments of value of plant world objects.
quotes Преференциями в земельных правоотношениях являются освобождение от уплаты земельного налога до 31 декабря 2021 года, а в отношении земельных участков, предоставленных для строительства объектов - до окончания строительства, но не более чем на пятилетний срок; освобождение от оплаты за право заключения договора аренды земельного участка; освобождение от арендной платы за земельные участки; освобождение от компенсационных выплат стоимости объектов растительного мира.
quotes (f) EEE which benefited from an exemption and which was placed on the market before that exemption expired as far as that specific exemption is concerned.
quotes f) EEE, в отношении которого было предоставлено исключение, и которое было выпущено на рынок до истечения срока действия этого исключения, в той степени, в которой речь идет о конкретном исключении.
quotes This means that that any evidence put forward for the exemption has to not only support the exemption, but also ONLY support the exemption post-samadhi.
quotes Это означает, что какое-либо доказательство, выдвигаемое в пользу исключения, должно не просто поддерживать нужность исключения, а поддерживать ТОЛЬКО для периода пост-самадхи.
quotes A party may object to your claims of exemption for a variety of reasons, such as improperly categorized exemptions (claiming an exemption in clothes under an exemption statute for a car).
quotes Сторона может возражать против ваших требований об освобождении по ряду причин, таких как ненадлежащее категориальное изъятие (требование об освобождении от одежды в соответствии с уставом освобождения для автомобиля).
quotes (b) The Ministerial Conference shall review this exemption not later than five years after the date of entry into force of the WTO Agreement and thereafter every two years for as long as the exemption is in force for the purpose of examining whether the conditions which created the need for the exemption still prevail.
quotes (b) Конференция Министров рассматривает такое изъятие не позднее чем через пять лет после даты вступления в силу Соглашения по ВТО, а затем каждые два года, до тех пор пока это изъятие остается в силе, с целью изучения вопроса о наличии условий, которые обусловили потребность в таком изъятии.

Related words