en

Deader

ru

Translation of "deader" into Russian

deader
Noun
raiting
UK
/ˈdɛdə/
US
/ˈdɛdɚ/
deader
deaders pl
The morgue received another deader last night.
В морг прошлой ночью поступил еще один труп.
The detective found a deader in the alley.
Детектив нашел мертвеца в переулке.
Additional translations
dead
Adjective
deader Comp.
raiting
UK
/dɛd/
US
/dɛd/
dead
deader Comp.
deadest Super.
мертвый
The dead tree stood alone in the field.
Мертвое дерево стояло одно в поле.
The dead battery needs to be replaced.
Неработающую батарею нужно заменить.
The dead colors of the painting made it look old.
Тусклые цвета картины делали её старой.
The dead silence in the room was unsettling.
Неживая тишина в комнате была тревожной.

Definitions

deader
Noun
raiting
A person who is deceased.
The coroner had to examine the deader to determine the cause of death.
A term used in games or sports to refer to a player who is out of the game or has been eliminated.
After being tagged, he became a deader and had to sit out the rest of the round.
dead
Adjective
raiting
UK
/dɛd/
US
/dɛd/
No longer alive; having lost life.
The dead leaves crunched underfoot as we walked through the forest.
No longer functioning or in use; inactive.
The phone line was dead, so we couldn't make any calls.
Lacking in activity or excitement; dull.
The party was dead, with hardly anyone dancing or talking.
Lacking in feeling or sensitivity; numb.
After sitting in the same position for hours, her leg was dead.
Total or absolute, especially of silence, calm, or other state.
After the announcement, a dead silence fell over the hall.

Idioms and phrases

a deader silence
After the argument, there was a deader silence in the room than before.
ещё более мёртвая тишина
После ссоры в комнате воцарилась ещё более мёртвая тишина, чем раньше.
look like a deader
After pulling an all-nighter, you look like a deader.
выглядеть как покойник
После бессонной ночи ты выглядишь как покойник.
feel like a deader
By the end of the marathon, I felt like a deader.
чувствовать себя как мёртвец
К концу марафона я чувствовал себя как мёртвец.
become a deader
Without water, the plant will quickly become a deader.
стать мёртвым
Без воды растение быстро станет мёртвым.
treat (someone) like a deader
Don’t treat me like a deader just because I’m sick.
обращаться с (кем-то) как с покойником
Не обращайся со мной как с покойником только потому, что я болею.
dead as a doornail
After the long hike, he was as dead as a doornail.
мертвый как дверной гвоздь
После долгого похода он был мертв как дверной гвоздь.
dead serious
She was dead serious about quitting her job.
совершенно серьезный
Она была совершенно серьезна в своем намерении уволиться с работы.
dead wrong
He was dead wrong about the weather forecast.
совершенно неправ
Он был совершенно неправ насчёт прогноза погоды.
dead tired
After the marathon, they were dead tired.
смертельно усталый
После марафона они были смертельно усталыми.
dead in (someone's) tracks
The deer froze dead in its tracks when it saw the headlights.
остановиться как вкопанный
Олень застыл как вкопанный, когда увидел фары.
dead weight
Carrying him was like dragging dead weight.
мертвый груз
Нести его было все равно, что тащить мертвый груз.
dead giveaway
The lipstick on the collar was a dead giveaway.
явная улика
Помада на воротнике была явной уликой.
dead to the world
After the long hike, she was dead to the world.
мертвый для мира
После долгого похода она была мертва для мира.
dead ringer
He is a dead ringer for his father.
двойник
Он вылитый отец.
dead last
She came in dead last in the race.
самый последний
Она финишировала самой последней в гонке.
dead end
We reached a dead end in our negotiations.
тупик
Мы зашли в тупик в наших переговорах.
dead battery
He was late because his car had a dead battery.
разряженная батарея
Он опоздал, потому что у его машины была разряженная батарея.
beat a dead horse
There's no point in discussing this again, we're just beating a dead horse.
бить мертвую лошадь
Нет смысла обсуждать это снова, мы просто бьем мертвую лошадь.
drop dead
He was shocked when she dropped dead during the meeting.
умереть внезапно
Он был шокирован, когда она внезапно умерла во время встречи.
revive (someone) from the dead
The legend says the sorcerer could revive him from the dead.
воскресить (кого-то) из мертвых
Легенда гласит, что колдун мог воскресить его из мертвых.
dead chuffed
He was dead chuffed with his exam results.
очень довольный
Он был очень доволен своими результатами экзамена.
roll over and play dead
He won't just roll over and play dead; he'll fight back.
притвориться мертвым
Он не будет просто притворяться мертвым; он будет сопротивляться.
dead wood
The company needs to get rid of the dead wood to improve efficiency.
балласт, ненужные люди или вещи
Компании нужно избавиться от балласта, чтобы повысить эффективность.
dead heat finish
The competition ended in a dead heat finish.
финиш вничью
Соревнование закончилось финишем вничью.
dead sure
He is dead sure he saw it happen.
абсолютно уверен
Он абсолютно уверен, что видел, как это произошло.
dead body
He would never leave his post over his dead body.
труп
Он никогда не покинет свой пост, даже если придется пролить свою кровь.
dead beat
After working all day, I was a dead beat and just wanted to rest.
измотанный, совершенно усталый
После работы весь день я был измотанным и просто хотел отдохнуть.
dead ringing
That painting is a dead ringing of the original.
точная копия
Эта картина - точная копия оригинала.
dead meat
If someone finds out what you did, you're dead meat.
покойник, в беде
Если кто-то узнает, что ты сделал, ты в беде.
(someone) is dead in the water
The project was dead in the water after we lost our funding.
(кто-то) обречён
Проект был обречён после того, как мы потеряли финансирование.
sleep of the dead
Once he fell asleep, it was like the sleep of the dead.
мертвый сон
Как только он заснул, это был мертвый сон.
dead metaphor
The phrase 'the arm of a chair' is an example of a dead metaphor.
мертвая метафора
Фраза 'рука стула' является примером мертвой метафоры.
(someone) dead to rights
The evidence left him dead to rights.
поймать (кого-то) с поличным
Улики оставили его пойманным с поличным.
raise (someone) from the dead
The new drug seemed to raise him from the dead.
воскресить (кого-то) из мертвых
Новый препарат, казалось, воскресил его из мертвых.
cut (someone) dead
He cut me dead when I tried to say hello.
игнорировать (кого-то), не заметить (кого-то)
Он проигнорировал меня, когда я попытался поздороваться.

Related words