en

Chaldron

UK
/ˈtʃɔːldrən/
US
/ˈtʃɔldrən/
ru

Translation chaldron into russian

chaldron
Noun
raiting
UK
/ˈtʃɔːldrən/
US
/ˈtʃɔldrən/
The ship carried a cargo of 100 chaldrons of coal.
Корабль перевозил груз из 100 чалдронов угля.

Definitions

chaldron
Noun
raiting
UK
/ˈtʃɔːldrən/
US
/ˈtʃɔldrən/
A unit of measure for coal, typically used in the UK, equivalent to about 36 bushels or roughly 1.25 tons.
The shipment included 50 chaldrons of coal for the winter supply.

Examples

quotes Heavy duties, accordingly, have been imposed upon their exportation, amounting at present (1783) to more than five shillings the ton, or more than fifteen shillings the chaldron, Newcastle measure ; which is, in most cases, more than the original value of the commodity at the coal-pit, or even at the shipping port for exportation.
quotes В соответствии с этим его вывоз был обложен высокими пошлинами, достигающими в настоящее время (1783 г.) 5 с лишним шиллингов с тонны, или 15 с лишним шиллингов с чалдрона [622] ньюкаслской меры, что в большинстве случаев превышает стоимость самого товара на руднике или даже в порту при вывозе.
quotes When a conflagration has taken place – so it was lately – all give something to the family which has suffered from it – a chaldron, a bed-cloth, a chair, and so on – and a modest household is thus reconstituted.
quotes Когда же случается пожар — как это было недавно — все дают что-нибудь пострадавшей семье: котёл, простыню, стул и т. п., и таким образом скромное хозяйство возобновляется.
quotes Heavy duties, accordingly, have been imposed upon their exportation, amounting at present (1783) to more than five shillings the ton, or to more than fifteen shillings the chaldron, Newcastle measures, which is in most cases more than the original value of the commodity at the coal pit, or even at the shipping port for exportation.
quotes В соответствии с этим его вывоз был обложен высокими пошлинами, достигающими в настоящее время (1783 г.) 5 с лишним шиллингов с тонны, или 15 с лишним шиллингов с чалдрона [622] ньюкаслской меры, что в большинстве случаев превышает стоимость самого товара на руднике или даже в порту при вывозе.
quotes When a conflagration has taken place -- so it was lately -- all give something to the family which has suffered from it -- a chaldron, a bed-cloth, a chair, and so on -- and a modest household is thus reconstituted.
quotes Когда же случается пожар — как это было недавно — все дают что-нибудь пострадавшей семье: котёл, простыню, стул и т. п., и таким образом скромное хозяйство возобновляется.
quotes When a conflagration has taken place—so it was lately—all give something to the family which has suffered from it—a chaldron, a bed-cloth, a chair, and so on—and a modest household is thus reconstituted.
quotes Когда же случается пожар — как это было недавно — все дают что-нибудь пострадавшей семье: котёл, простыню, стул и т. п., и таким образом скромное хозяйство возобновляется.