en

Breath

UK
/brɛθ/
US
/brɛθ/
ru

Translation breath into russian

breath
Noun
raiting
UK
/brɛθ/
US
/brɛθ/
She took a deep breath before speaking.
Она глубоко вздохнула перед тем, как заговорить.
He let out a long breath of relief.
Он издал долгий вздох облегчения.
Additional translations

Definitions

breath
Noun
raiting
UK
/brɛθ/
US
/brɛθ/
The air taken into or expelled from the lungs.
She took a deep breath before diving into the pool.
A slight movement of air; a breeze.
There wasn't a breath of wind on the still summer afternoon.
A momentary pause or rest.
He took a breath before continuing his speech.
A trace or suggestion of something.
There was a breath of scandal surrounding the politician.

Idioms and phrases

mutter under (someone's) breath
She muttered under her breath during the meeting.
бормотать себе под нос
Она бормотала себе под нос во время встречи.
save (one's) breath
He realized they wouldn’t listen, so he decided to save his breath.
не тратить слова зря
Он понял, что они не будут слушать, поэтому решил не тратить слова зря.
wait with baited breath
I waited with baited breath for the judges to announce the winner.
ждать, затаив дыхание
Я ждал, затаив дыхание, пока судьи объявят победителя.
steal (someone's) breath away
The breathtaking view of the mountains stole my breath away.
поразить (кого-то), захватить дух
Захватывающий вид на горы поразил меня, захватив дух.
breathe (one's) last breath
He breathed his last breath after a long battle with illness.
испустить (свой) последний вздох
Он испустил свой последний вздох после долгой борьбы с болезнью.
take away (someone's) breath
The view from the top of the mountain took away my breath.
перехватить дыхание у (кого-то)
Вид с вершины горы перехватил у меня дыхание.
hold (someone's) breath
She can hold her breath for over a minute.
задерживать дыхание
Она может задерживать дыхание более чем на минуту.
grumble under (one's) breath
She grumbled under her breath as she left the room.
ворчать себе под нос
Она ворчала себе под нос, когда выходила из комнаты.
allow (someone) to catch (their) breath
The break allowed the players to catch their breath.
дать (кому-то) перевести дух
Перерыв позволил игрокам перевести дух.
catch (someone's) breath
After running up the stairs, she stopped to catch her breath.
перевести дух
После того как она поднялась по лестнице, она остановилась, чтобы перевести дух.
draw (someone's) last breath
He drew his last breath surrounded by family.
испустить (последний) дух
Он испустил последний дух в окружении семьи.
waste (someone's) breath
He realized he was wasting his breath trying to convince her.
тратить (чей-то) язык впустую
Он понял, что тратит язык впустую, пытаясь убедить её.
out of breath
He was out of breath after the long run.
запыхавшийся
Он запыхался после долгого бега.
under (someone's) breath
She muttered something under her breath as she left the room.
просебя
Она пробормотала что-то себе под нос, когда выходила из комнаты.
bated breath
They waited with bated breath for the verdict.
затаив дыхание
Они ждали вердикта, затаив дыхание.
bad breath
He was self-conscious about his bad breath during the meeting.
неприятный запах изо рта
Он стеснялся своего неприятного запаха изо рта во время встречи.
save (someone's) breath
He decided to save his breath and not argue with his boss.
поберечь (чей-то) язык
Он решил поберечь язык и не спорить с начальником.
snatched breath
She took a snatched breath before diving into the water.
прерывистое дыхание
Она сделала прерывистый вдох, прежде чем нырнуть в воду.
exhale breath
In cold weather, you can see your breath as you exhale breath.
выдыхать воздух
В холодную погоду можно увидеть свой выдох, когда вы выдыхаете воздух.
huff (someone's) breath
He huffed his breath as he climbed the stairs.
раздраженно дышать
Он раздраженно дышал, поднимаясь по лестнице.
onion breath
He chewed gum to get rid of his onion breath.
запах лука изо рта
Он жевал жвачку, чтобы избавиться от запаха лука изо рта.
pant for breath
After climbing up the hill, she had to stop and pant for breath.
пыхтеть
После подъема на холм ей пришлось остановиться и пыхтеть.
rattling breath
The patient had a rattling breath that concerned the doctor.
грохочущий дыхание
У пациента было грохочущее дыхание, что обеспокоило врача.
smelly breath
He was embarrassed by his smelly breath.
вонючий запах изо рта
Его смущал вонючий запах изо рта.
alcoholized breath
The officer noticed his alcoholized breath during the interrogation.
алкогольное дыхание
Офицер заметил его алкогольное дыхание во время допроса.
heave of breath
She took a deep heave of breath before diving into the water.
вдох
Она глубоко вдохнула, прежде чем нырнуть в воду.
aspirate breath
The patient began to aspirate breath after the surgery.
аспирировать дыхание
Пациент начал аспирировать дыхание после операции.
chunter under (someone's) breath
He began to chunter under his breath after the argument.
бубнить себе под нос
После ссоры он начал бубнить себе под нос.
choked breath
His choked breath indicated he was overwhelmed with emotion.
задушенное дыхание
Его задушенное дыхание указывало на то, что он был переполнен эмоциями.
beery breath
He walked in with a beery breath that filled the room.
пивной запах изо рта
Он вошел с пивным запахом изо рта, который наполнил комнату.
bronchovesicular breath sounds
The doctor noted bronchovesicular breath sounds during the examination.
бронховезикулярные дыхательные шумы
Доктор отметил бронховезикулярные дыхательные шумы во время осмотра.
await (something) with bated breath
We all awaited the results with bated breath.
ожидать (что-то) с затаенным дыханием
Мы все ожидали результатов с затаенным дыханием.
mutter under (one's) breath
He began to mutter under his breath during the meeting.
мурчать под нос
Он начал мурчать под нос во время встречи.
murmur under (one's) breath
She would often murmur under her breath when she was frustrated.
мурчать под (чьим-то) дыханием
Она часто мурчала под дыханием, когда была расстроена.
mumble under (one's) breath
He tends to mumble under his breath when he's nervous.
бормотать под (собственных) нос
Он, как правило, бормочет под своим носом, когда нервничает.
breath meditation
Breath meditation focuses on the rhythm of breathing.
медитация на дыхании
Медитация на дыхании сосредоточена на ритме дыхания.
arrest (someone's) breath
The beautiful scenery can arrest your breath.
арестовать (чье-то) дыхание
Прекрасный пейзаж может захватить твое дыхание.
breath freshener
He always carries breath freshener in his pocket.
освежитель дыхания
Он всегда носит освежитель дыхания в своем кармане.
stinky breath
Someone forgot to brush their teeth, resulting in stinky breath.
вонючее дыхание
Кто-то забыл почистить зубы, в результате чего появилось вонючее дыхание.
ragged breath
He took a ragged breath after running up the hill.
прерывистое дыхание
Он сделал прерывистый вдох после бега в гору.
draw in (one's) breath
She drew in her breath sharply when she saw the surprise.
втянуть (свой) вдох
Она резко втянула дыхание, когда увидела сюрприз.
calm down and take a deep breath
When someone is stressed, it's important to calm down and take a deep breath.
успокоиться и глубоко вдохнуть
Когда кто-то испытывает стресс, важно успокоиться и глубоко вдохнуть.
freshness of breath
She used a mint to maintain the freshness of her breath.
свежесть дыхания
Она использовала мяту, чтобы сохранить свежесть дыхания.
curse under (one's) breath
He cursed under his breath when he realized he forgot his keys.
ругаться себе под нос
Он ругался себе под нос, когда понял, что забыл ключи.
gasp for breath
He gasped for breath after running up the stairs.
задохнуться, задыхаться
Он задыхался после того, как поднялся по лестнице.
garlic breath
He had garlic breath after eating the pasta.
чесночное дыхание
У него было чесночное дыхание после того, как он съел пасту.
take a deep breath
Before starting the presentation, she took a deep breath.
глубоко вдохнуть
Перед началом презентации она глубоко вдохнула.

Examples

quotes Breathing in a long breath, he knows, “I am breathing in a long breath”; breathing out a long breath, he knows, “I am breathing out a long breath”; breathing in a short breath, he knows, “I am breathing in a short breath”; breathing out a short breath, he knows, “I am breathing out a short breath.”
quotes Делая длительный вдох, он помнит: «Я делаю длительный вдох»; делая длительный выдох, он помнит: «Я делаю длительный выдох»; делая короткий вдох, он помнит: «Я делаю короткий вдох»; делая короткий выдох, он помнит: «Я делаю короткий выдох», – так он упражняет себя».
quotes Six months after the release of "Every Breath You Take", singer Ray Parker, Jr. released the single "I Still Can't Get Over Loving You", the lyrics of which bore a striking similarity to "Every Breath You Take", even including the lines "Every breath you take, I'll be watching you."[67]
quotes Спустя шесть месяцев после выхода в свет "Every Breath You Take", американский композитор и исполнитель Рэй Паркер выпустил сингл "I Still Can't Get Over Loving You ", текст которого сильно напоминал "Every Breath You Take", даже включал строки "Every breath you take, I'll be watching you."
quotes Six months after the release of "Every Breath You Take", singer Ray Parker, Jr. released the single "I Still Can't Get Over Loving You", the lyrics of which bore a striking similarity to "Every Breath You Take", even including the lines "Every breath you take, I'll be watching you."[68]
quotes Спустя шесть месяцев после выхода в свет «Every Breath You Take», американский композитор и исполнитель Рэй Паркер выпустил сингл «I Still Can’t Get Over Loving You», текст которого сильно напоминал «Every Breath You Take», даже включал строки «Every breath you take, I’ll be watching you.»
quotes Six months after the release of “Every Breath You Take”, singer Ray Parker, Jr. released the single “I Still Can’t Get Over Loving You“, the lyrics of which bore a striking similarity to “Every Breath You Take”, even including the lines “Every breath you take, I’ll be watching you.”[66]
quotes Спустя шесть месяцев после выхода в свет «Every Breath You Take», американский композитор и исполнитель Рэй Паркер выпустил сингл «I Still Can’t Get Over Loving You», текст которого сильно напоминал «Every Breath You Take», даже включал строки «Every breath you take, I’ll be watching you.»
quotes When the out-breath fuses with the in-breath, when they become one, when you cannot say whether it is the out-breath or the in-breath… when it is difficult to demarcate and define whether the breath is going out or coming in, when the breath has penetrated in and starts moving out, there is a moment of fusion.
quotes Когда выдох сливается с вдохом, когда они становятся единым целым, когда мы не можем сказать, вдох это или выдох… когда трудно разграничить и определить, идет дыхание наружу или внутрь, когда дыхание уже проникло внутрь и начинает двигаться наружу, тогда и происходит слияние.

Related words