
Afloat
UK
/əˈfləʊt/
US
/əˈfloʊt/

Translation afloat into russian
afloat
AdverbUK
/əˈfləʊt/
US
/əˈfloʊt/
The company managed to stay afloat during the economic crisis.
Компания сумела остаться на плаву во время экономического кризиса.
afloat
AdjectiveUK
/əˈfləʊt/
US
/əˈfloʊt/
The company managed to stay afloat during the economic crisis.
Компания смогла остаться на плаву во время экономического кризиса.
Definitions
afloat
AdverbUK
/əˈfləʊt/
US
/əˈfloʊt/
In a floating condition; on the surface of water.
The boat remained afloat despite the strong winds.
In a state of being financially solvent or not in debt.
The company managed to stay afloat during the economic downturn.
In circulation or current; being passed around.
Rumors about the merger were afloat in the office.
afloat
AdjectiveUK
/əˈfləʊt/
US
/əˈfloʊt/
Floating on the surface of water.
The boat remained afloat despite the strong waves.
Having enough money to pay debts and continue operating.
The company managed to stay afloat during the economic downturn.
In a state of being active or in circulation.
Rumors about the merger were afloat in the office.
Idioms and phrases
keep (someone) afloat
Someone needs to keep them afloat until the storm passes.
поддерживать (кого-то) на плаву
Кому-то нужно поддерживать их на плаву, пока не пройдет шторм.
stay afloat
Despite the challenges, they managed to stay afloat.
оставаться на плаву
Несмотря на трудности, им удалось остаться на плаву.
float (someone) afloat
Friends can float you afloat when life gets tough.
поддерживать (кого-то) на плаву
Друзья могут поддерживать тебя на плаву, когда жизнь становится трудной.
remain afloat
The business managed to remain afloat during the economic crisis.
оставаться на плаву
Бизнес смог остаться на плаву во время экономического кризиса.
keep business afloat
Innovative strategies are needed to keep the business afloat.
держать бизнес на плаву
Необходимы инновационные стратегии, чтобы держать бизнес на плаву.
keep (something) afloat
The company managed to keep itself afloat during the economic crisis.
держать (что-то) на плаву
Компании удалось держаться на плаву во время экономического кризиса.
struggle to stay afloat
Many families are struggling to stay afloat during these tough economic times.
бороться за то, чтобы оставаться на плаву
Многие семьи борются за то, чтобы оставаться на плаву в это трудное экономическое время.
keep morale afloat
The manager worked hard to keep morale afloat during the challenging project.
поддерживать моральный дух
Менеджер усердно работал, чтобы поддерживать моральный дух во время сложного проекта.
float afloat
The boat can float afloat even in rough waters.
плавать на поверхности
Чувак может плавать на поверхности даже в бурной воде.
stay afloat financially
The organization struggles to stay afloat financially.
оставаться на плаву финансово
Организация борется за то, чтобы оставаться на плаву финансово.
remain afloat in a competitive market
Companies must innovate to remain afloat in a competitive market.
оставаться на плаву на конкурентном рынке
Компаниям необходимо вводить новшества, чтобы оставаться на плаву на конкурентном рынке.
keep (your) spirits afloat
It's important to keep your spirits afloat during tough times.
поддерживать (ваше) настроение
Важно поддерживать ваше настроение в трудные времена.
live afloat
Many families struggle to live afloat in this economy.
жить на плаву
Многие семьи борются, чтобы жить на плаву в этой экономике.
stay afloat emotionally
She finds it hard to stay afloat emotionally after the loss.
оставаться на плаву эмоционально
Ей тяжело оставаться на плаву эмоционально после утраты.
keep (the) business afloat
The new strategy helped to keep the business afloat during the recession.
сохранить (бизнес) на плаву
Новая стратегия помогла сохранить бизнес на плаву во время рецессии.
feel afloat
After the promotion, he finally felt afloat in his career.
чувствовать себя на плаву
После повышения он наконец почувствовал себя на плаву в своей карьере.
just enough to keep (someone) afloat
The business makes just enough to keep us afloat.
едва хватает, чтобы (кого-то) поддерживать на плаву
Бизнес едва приносит достаточно, чтобы держать нас на плаву.
keep (something) afloat
The company managed to keep itself afloat during the economic crisis.
держать (что-то) на плаву
Компании удалось держаться на плаву во время экономического кризиса.
stay afloat
Despite the challenges, they managed to stay afloat.
оставаться на плаву
Несмотря на трудности, им удалось остаться на плаву.
remain afloat
The business managed to remain afloat during the economic crisis.
оставаться на плаву
Бизнес смог остаться на плаву во время экономического кризиса.
keep (someone) afloat
Someone needs to keep them afloat until the storm passes.
поддерживать (кого-то) на плаву
Кому-то нужно поддерживать их на плаву, пока не пройдет шторм.
stay financially afloat
The company had to implement drastic measures to stay financially afloat.
оставаться финансово на плаву
Компании пришлось применить радикальные меры, чтобы оставаться финансово на плаву.
barely afloat
After the economic downturn, many small businesses were barely afloat.
едва на плаву
После экономического спада многие малые предприятия были едва на плаву.