en

Akkad

ru

Translation akkad into russian

Akkad
Noun
raiting
Аккад был древним городом в Месопотамии.
Akkad was an ancient city in Mesopotamia.

Definitions

Akkad
Noun
raiting
An ancient region in Mesopotamia, located in the central part of modern-day Iraq, known for being the center of the Akkadian Empire.
Akkad was one of the most powerful regions in ancient Mesopotamia, known for its influence and military strength.
The capital city of the Akkadian Empire, which was one of the first empires in history.
The city of Akkad was renowned for its impressive architecture and served as the political and cultural hub of the empire.

Examples

quotes Akkad bore the brunt of this, for it was Akkad that had been the center of the Empire and bore the prestige of its tradition, so that it was in Akkad that the Guti established their own center in place of the destroyed Agade.
quotes Основную тяжесть кризиса принял на себя Аккад, ибо Аккад был центром империи и носителем престижа ее традиций, так что именно в Аккаде гутеи создали собственный центр вместо разрушенного Агаде.
quotes Originally made in akkad language, it was delivered to Ramses, edited by the last, again translated on akkad and sent to the hetts king.
quotes Первоначально составленный на аккадском языке, он был доставлен Рамсесу, отредактирован последним, вновь переведен на аккадский и отправлен хеттскому царю.
quotes It was founded by Sargon of Akkad, a city thought to be in the vicinity of later Babylon.
quotes Он был заложен Саргоном (Sargon) из Аккада (Akkad), города, который, как считают, находился неподалеку от более позднего Вавилона.
quotes Similarly, the earliest references to the “four quarters” by the kings of Akkad name Subartu as one of these quarters around Akkad, along with Martu, Elam, and Sumer.
quotes Аналогичным образом, в наиболее ранних упоминаниях «четырёх кварталов» вокруг Аккада упоминается Субарту, наряду с Марту, Эламом и Шумером.
quotes Thus, G.A. Barton (The Roy to the Inscriptions of Sumer and Akkad) established the incuestionada translation of the inscription of the temple of Gudea - that “Su MU will embrace earth, of horizon to horizon” - as “Its name covers earth”.
quotes А. Бартон («The Royal Inscriptions of Sumer and Akkad») установил, что правильный перевод храмовой надписи Гудеа должен звучать так: «Его МУ обнимет землю от горизонта до горизонта».