ru

Скончаться

en

Übersetzung von "скончаться" ins Englisch

скончаться
Verb
raiting
Основная форма
/skɐnʲˈt͡ɕæt͡sːə/
скончаться
скончаюсь
скончишься
скончится
скончимся
скончитесь
скончатся
скончался
скончалась
скончалось
скончались
скончавшись
Совершенный вид; возвратный, непереходный. Формы «настоящего» времени употребляются в значении простого будущего.
Used for events, periods, or situations coming to an end; can sound elevated or literary in this sense.
Скончались дни ожидания.
The days of waiting ended.
Известный писатель скончался в возрасте 85 лет.
The famous writer died at the age of 85.
pass away
Euphemistic; common in formal or polite contexts for 'die'.
Он скончался в больнице после долгой болезни.
He passed away in the hospital after a long illness.
Weitere Übersetzungen
Formal; used of terms, deadlines, documents, agreements, or rights coming to an end.
Very formal or archaic; used as a verb meaning 'die'.

Definitionen

скончаться
Verb
raiting
Основная форма
/skɐnʲˈt͡ɕæt͡sːə/
Умереть, прекратить жизнь.
Он скончался после долгой болезни.
Прекратиться, закончиться (высок., книжн.; о времени, сроке, событиях).
Скончались дни ожидания.

Redewendungen und Phrasen

скончаться от болезни
Он скончался от болезни в прошлом году.
to pass away from illness
He passed away from illness last year.
скончаться в больнице
Пациент скончался в больнице после долгой борьбы.
to pass away in a hospital
The patient passed away in a hospital after a long struggle.
скончаться дома
Он скончался дома в кругу семьи.
to pass away at home
He passed away at home surrounded by family.
скончаться внезапно
Она скончалась внезапно, и это было шоком для всех.
to pass away suddenly
She passed away suddenly, and it was a shock for everyone.
скончаться естественной смертью
Пациент скончался естественной смертью в возрасте 90 лет.
to pass away of natural causes
The patient passed away of natural causes at the age of 90.
скончаться от ран
Пострадавший скончался от ран по дороге в больницу.
to die of wounds
The victim died of wounds on the way to the hospital.
скончаться от травм
Мужчина скончался от травм, полученных в аварии.
to succumb to injuries
The man succumbed to injuries sustained in the accident.
скончаться от инфаркта
По словам врачей, он скончался от инфаркта.
to die of a heart attack
According to the doctors, he died of a heart attack.
скончаться от инсульта
Пациент скончался от инсульта, не приходя в сознание.
to die of a stroke
The patient died of a stroke without regaining consciousness.
скончаться на месте
Водитель скончался на месте происшествия.
to die at the scene
The driver died at the scene of the incident.
скончаться в дороге
Пожилой пассажир скончался в дороге.
to die en route
The elderly passenger died en route.
скончаться в реанимации
Несмотря на усилия врачей, он скончался в реанимации.
to die in the intensive care unit (to die in the ICU)
Despite the doctors' efforts, he died in the intensive care unit.
скончаться в результате аварии
Двое человек скончались в результате аварии на трассе.
to die as a result of an accident
Two people died as a result of an accident on the highway.
скончаться в результате несчастного случая
Рабочий скончался в результате несчастного случая на производстве.
to die as a result of an accident
The worker died as a result of an accident at the workplace.
скончаться после операции
К сожалению, пациент скончался после операции.
to die after surgery
Unfortunately, the patient died after surgery.
скончаться после тяжёлой болезни
Она скончалась после тяжёлой болезни, окружённая близкими.
to pass away after a long illness
She passed away after a long illness, surrounded by her loved ones.
скончаться в возрасте (стольких-то) лет
Писатель скончался в возрасте 84 лет.
to die at the age of (X)
The writer died at the age of 84.

Verwandte Wörter