Denoted
Übersetzung von "denoted" ins Russisch
denote
Verbdenoted
Präteritum
UK
/dɪˈnəʊt/
US
/dɪˈnoʊt/
denote
denotes
denoted Präteritum / Partizip Perfekt
denoting Gerundium
The red color on the map denotes danger.
Красный цвет на карте обозначает опасность.
In mathematics, the symbol 'π' denotes the ratio of the circumference of a circle to its diameter.
В математике символ 'π' означает отношение длины окружности к её диаметру.
Weitere Übersetzungen
denoted
Verbdenoted Präteritum / Partizip Perfekt
Inflected form of the verb 'denote'.
обозначил
He denoted the starting point on the map.
Он обозначил точку старта на карте.
означал
His silence denoted disagreement.
Его молчание означало несогласие.
Weitere Übersetzungen
символизировал
указывал
denoted
Partizip Perfektdenoted
Used attributively, especially in technical or formal contexts.
The denoted points represent the vertices of the triangle.
Обозначенные точки представляют вершины треугольника.
Please refer to the denoted section for details.
Пожалуйста, обратитесь к указанному разделу за подробностями.
Definitionen
denote
VerbTo be a sign or indication of something.
The red light denotes that the machine is currently in use.
To mean or represent something specific.
In this context, the word 'home' denotes a place of comfort and safety.
To refer to or name (something) explicitly; designate.
In mathematics, let θ denote the angle between the two lines.
denoted
VerbSimple past tense and past participle of denote.
The architect denoted the load-bearing walls on the blueprint.
denoted
Partizip PerfektSpecified or indicated by a symbol, term, or description.
In the diagram, the denoted points represent the vertices of the triangle.
denote
Partizip PerfektSpecified or indicated; that has been denoted.
Each denoted element is highlighted in blue.
Redewendungen und Phrasen
denote meaning
The red color is often used to denote meaning of danger.
обозначать значение
Красный цвет часто используется, чтобы обозначать значение опасности.
denote relationship
The ring on her finger was meant to denote their relationship.
обозначать отношение
Кольцо на её пальце предназначалось для обозначения их отношений.
denote importance
The crown is used to denote the importance of the king.
обозначать важность
Корона используется, чтобы обозначать важность короля.
denote category
Different labels were used to denote categories in the survey.
обозначать категорию
Разные метки использовались, чтобы обозначать категории в опросе.
denote presence
A flag was placed to denote the presence of the group.
обозначать присутствие
Флаг был установлен, чтобы обозначать присутствие группы.