ru

Скосарь

en

Translation of "скосарь" into English

скосарь
Noun
raiting
Основная форма
/skɐˈsarʲ/
A person who cuts grass or crops with a scythe; not the machine sense.
Скосарь вышел в поле ещё до восхода солнца.
The mower went out into the field before sunrise.
Used especially in agricultural contexts, when cutting grain.
Скосарь работал на пшеничном поле.
The reaper worked in the wheat field.
Additional translations
Somewhat literary and less common.

Definitions

скосарь
Noun
raiting
Основная форма
/skɐˈsarʲ/
тот, кто косит траву, хлеб и т. п.; косец
Скосарь вышел в поле ещё до восхода солнца.

Idioms and phrases

один скосарь
За ремонт телефона он попросил один скосарь.
one thousand rubles (slang: "skosar")
He asked for one thousand rubles to repair the phone.
два скосаря
На такси туда и обратно ушло два скосаря.
two grand (two thousand rubles)
The taxi there and back cost two grand (two thousand rubles).
три скосаря
За срочную доставку с меня взяли три скосаря.
three grand (three thousand rubles)
They charged me three grand for the urgent delivery.
отдать скосарь
Пришлось отдать скосарь за парковку.
to pay a grand (slang for 1,000 rubles)
I had to pay a grand for parking.
занять скосарь
Не мог бы ты занять мне скосарь до вечера?
to borrow a grand (slang for 1,000 rubles)
Could you lend me a grand until this evening?
заработать скосарь
За вечернюю подработку он сумел заработать скосарь.
to earn a grand (slang for one thousand rubles)
He managed to earn a grand from his evening side job.
потратить скосарь
На обед я не хочу потратить скосарь.
to spend a skosar (slang for one thousand rubles)
I don't want to spend a skosar on lunch.
сэкономить скосарь
Если поедем на метро, сэкономим скосарь.
to save a grand (to save a thousand rubles)
If we take the metro, we'll save a grand.
накинуть скосарь
За срочность мастер решил накинуть скосарь.
to tack on a surcharge (slang for an extra fee)
For the rush job, the craftsman decided to tack on a surcharge.
последний скосарь
До зарплаты у меня остался последний скосарь.
last penny
I have my last penny left until payday.
лишний скосарь
Если найдёшь лишний скосарь, купи хлеба и молока.
a spare thousand (rubles)
If you find a spare thousand (rubles), buy some bread and milk.
целый скосарь
Да это всего лишь целый скосарь, не такая уж большая сумма.
a whole grand
It's just a whole grand, not such a large sum.

Related words