ru

Рассеять

en

Translation рассеять into english

рассеять
Verb
raiting
рассеял
Ветер помог рассеять облака.
The wind helped disperse the clouds.
Он решил рассеять семена по всему полю.
He decided to scatter the seeds all over the field.
Солнце быстро рассеяло туман.
The sun quickly dissipated the fog.
Additional translations

Definitions

рассеять
Verb
raiting
Разогнать, разметать в разные стороны (например, толпу, облака, туман).
Ветер рассеял облака по небу.
Распространить в разные стороны (например, свет, тепло).
Лампа рассеяла мягкий свет по комнате.
Устранить, развеять (например, сомнения, страхи).
Его слова рассеяли все мои сомнения.

Idioms and phrases

рассеять слухи
Он решил рассеять слухи о своём увольнении.
to disperse rumors
He decided to disperse rumors about his dismissal.
рассеять сомнения
Его объяснение помогло рассеять сомнения.
to dispel doubts
His explanation helped dispel doubts.
рассеять облака
Ветер начал рассеять облака на небе.
to scatter clouds
The wind started to scatter clouds in the sky.
рассеять огонь
Лесники пытались рассеять огонь, чтобы предотвратить его распространение.
to scatter fire
The foresters tried to scatter the fire to prevent its spread.
рассеять тьму
Свет факела смог рассеять тьму в пещере.
to dispel darkness
The light of the torch could dispel the darkness in the cave.

Examples

quotes Он может рассеять страх перед неведомым, он может рассеять страх смерти, он может подготовить вас к одиночеству, тишине, покою.
quotes It can dispel your fears of the unknown, it can dispel your fear of death; it can make you ready for being alone, silent, peaceful.
quotes Но чтобы рассеять последние облачка сомнений, я должна вновь, еще раз, в последний раз, увидеть зеркало.
quotes But in order to disperse the last clouds of doubt, I ought again once more, for the last time, to see that mirror.
quotes В очевидной попытке рассеять эти обвинения, на этот раз Bilderberg сделал его официальной повестке дня общественности.
quotes In an apparent bid to dissipate these accusations, this time Bilderberg made its official agenda public.
quotes Чтобы рассеять сомнения, северокорейцы 28 июля повторили испытания.
quotes To dispel doubts, the North Koreans 28 July repeated the test.
quotes Прежде чем двигаться дальше, позвольте мне рассеять их у вас в этот вечер, раз и навсегда.
quotes Before going any further, let me dispel them for you this evening, once and for all.

Related words