Предрассветно
Translation of "предрассветно" into English
предрассветный
Adjectiveпредрассветно
n
Основная форма
/prʲɪdrɐsˈsvʲetnɨj/
Основная форма
/prʲɪdrɐsˈsvʲetnɨj/
Основная форма
/prʲɪdrɐsˈsvʲetnɨj/
Основная форма
/prʲɪdrɐsˈsvʲetnɨj/
предрассветный m
предрассветная f
предрассветное n
предрассветные pl
более предрассветный Comp.
самый предрассветный Super.
Предрассветный туман окутал город.
The pre-dawn fog enveloped the city.
предрассветно
AdverbОсновная форма
/prʲɪdrɐsˈsvʲetnə/
Literary; in English this is usually rendered with the adjective "pre-dawn" to describe the time or atmosphere before sunrise.
В лесу было тихо и предрассветно.
The forest was quiet in the pre-dawn light.
Definitions
предрассветный
AdjectiveОтносящийся ко времени перед рассветом, происходящий или существующий в это время.
Предрассветный туман окутывал город, создавая атмосферу таинственности.
Характеризующийся светом или состоянием, предшествующим восходу солнца.
Предрассветный свет пробивался сквозь облака, окрашивая небо в нежные пастельные тона.
предрассветно
AdverbОсновная форма
/prʲɪdrɐsˈsvʲetnə/
В предрассветное время; перед рассветом.
В лесу было тихо и предрассветно.
Idioms and phrases
предрассветная тишина
Предрассветная тишина наполняла воздух.
pre-dawn silence
The pre-dawn silence filled the air.
предрассветный холод
Предрассветный холод пробирал до костей.
pre-dawn chill
The pre-dawn chill seeped into the bones.
предрассветное солнце
Предрассветное солнце едва показывалось над горизонтом.
pre-dawn sun
The pre-dawn sun barely peeked over the horizon.
предрассветный туман
Предрассветный туман окутывал город.
pre-dawn fog
The pre-dawn fog enveloped the city.
предрассветная заря
Предрассветная заря окрасила небо в нежные оттенки.
pre-dawn glow
The pre-dawn glow painted the sky in gentle hues.
предрассветно тихо
В лесу было предрассветно тихо, и слышался только редкий крик птиц.
pre-dawn quiet
The forest was pre-dawn quiet, and only the occasional cry of birds could be heard.
предрассветно темно
На улице еще предрассветно темно, фонари горели почти без света.
dark before dawn
It was still dark before dawn outside; the streetlights were glowing with almost no light.
предрассветно холодно
В горах предрассветно холодно, поэтому мы надели теплые куртки.
cold before dawn
In the mountains it's cold before dawn, so we put on warm jackets.
предрассветно свежо
Утром в саду было предрассветно свежо, и воздух пах травой.
pre-dawn fresh
In the morning the garden was pre-dawn fresh, and the air smelled of grass.
предрассветно серо
Над рекой стояло предрассветно серо, и берег едва угадывался в тумане.
predawn gray
A predawn gray hung over the river, and the shore was barely discernible in the mist.
предрассветно сумрачно
В комнате было предрассветно сумрачно, шторы еще не пропускали свет.
in the pre-dawn gloom
The room was in the pre-dawn gloom; the curtains still weren't letting any light through.
предрассветно пусто
На вокзале в этот час предрассветно пусто, только уборщица протирала пол.
deserted before dawn
At the station at that hour it was deserted before dawn; only the cleaner was mopping the floor.
предрассветно влажно
После ночного дождя в парке было предрассветно влажно и прохладно.
damp before dawn
After the night's rain the park was damp before dawn and cool.
предрассветно спокойно
Море было предрассветно спокойно, и на воде не было ни одной волны.
pre-dawn calm
The sea was pre-dawn calm, and there wasn't a single wave on the water.
предрассветно светло
К утру стало предрассветно светло, и на горизонте появилась тонкая полоска зари.
bright with pre-dawn light
By early morning it was bright with pre-dawn light, and a thin strip of dawn appeared on the horizon.