ru

Отщипывать

en

Translation отщипывать into english

отщипывать
Verb
raiting
отщипывал
Она начала отщипывать кусочки хлеба.
She began to pinch off pieces of bread.
Он стал отщипывать листья с растения.
He started to pluck leaves from the plant.
Я решил отщипывать сухие цветы.
I decided to nip off the dry flowers.
Additional translations

Definitions

отщипывать
Verb
raiting
Отделять небольшую часть от чего-либо, отрывая или отламывая.
Она начала отщипывать кусочки хлеба и кормить птиц.
Брать небольшую часть от чего-либо, обычно руками.
Он стал отщипывать ягоды с куста.

Idioms and phrases

отщипывать кусочек
Она начала отщипывать кусочек хлеба.
to pinch off a piece
She started to pinch off a piece of bread.
отщипывать лепесток
Дети любят отщипывать лепестки у ромашек.
to pinch off a petal
Children love to pinch off petals from daisies.
отщипывать край
Он осторожно отщипывал край теста.
to pinch off the edge
He carefully pinched off the edge of the dough.
отщипывать листья
Для салата нужно отщипывать свежие листья.
to pinch off leaves
For the salad, you need to pinch off fresh leaves.
отщипывать пуговицу
Он любил отщипывать пуговицы с рубашек.
to pinch off a button
He liked to pinch off buttons from shirts.

Examples

quotes Они долго не растворяются в воде и позволяют рыбам отщипывать небольшие кусочки по мере необходимости.
quotes They do not dissolve in water for a long time and allow the fish to pinch off small pieces as needed.
quotes Иногда эти дети возвращаются в Россию, чтобы отщипывать от национальных богатств, иногда прямо там и остаются.
quotes Sometimes these children return to Russia, to pinch a little off the national wealth, and sometimes they remain right there.
quotes За это кредиторы кроме возвращенного долга получали возможность отщипывать от прибыли "Макдоналдса" ровно такой же процент, который в свое время получали братья Макдоналд.
quotes For this, creditors, in addition to the repaid debt, were given the opportunity to pinch off exactly the same percentage that McDonald’s brothers had received from McDonald’s profits.
quotes Вполне возможно, однако, что мы будем понемногу отщипывать искусительные дары биотехнологий, не осознавая, что за них придётся платить ужасную моральную цену».
quotes But it is very possible that we will nibble at biotechnology's tempting offerings without realizing that they come at a frightful moral cost."
quotes Умолчим о таких высоких качествах, как преданность, нежность, любовь к порядку, красоте, умение созидать красоту вокруг себя, отщипывать от себя, любимого, по кусочку, с тем, чтобы оставлять место, простор для действия родного человека.
quotes We will keep silent about such high qualities as devotion, tenderness, love for order, beauty, the ability to create beauty around oneself, to pinch off one's self, the beloved, in a piece, in order to leave space, space for the action of the native person.

Related words