ru

Отмазать

en

Translation отмазать into english

отмазать
Verb
raiting
отмазал отмазала отмазало отмазали
Он пытался отмазать друга от неприятностей.
He tried to excuse his friend from trouble.
Она смогла отмазать его от наказания.
She managed to get him off the punishment.

Definitions

отмазать
Verb
raiting
Избавить кого-либо от наказания, ответственности или неприятностей, используя хитрость, обман или влияние.
Он смог отмазать своего друга от наказания, убедив учителя в его невиновности.

Idioms and phrases

отмазать друга
Я смог отмазать друга от неприятностей.
to cover for a friend
I managed to cover for my friend to keep him out of trouble.
отмазать (кого-то) от армии
Им удалось отмазать сына от армии.
to get (someone) out of the army
They managed to get their son out of the army.
отмазать (кого-то) от ответственности
Адвокат попытался отмазать клиента от ответственности.
to get (someone) off the hook
The lawyer tried to get his client off the hook.
отмазать (кого-то) от штрафа
Он смог отмазать брата от штрафа.
to get (someone) out of a fine
He managed to get his brother out of a fine.
отмазать (кого-то) от наказания
Родители пытались отмазать сына от наказания.
to get (someone) out of punishment
The parents tried to get their son out of punishment.

Examples

quotes Попросту говоря, они должны "отмазать" своего клиента, в случае, если ему будут предъявлены обвинения в нарушении федерального законодательства.
quotes Simply put, they should "otmazat" of his client, if he would be charged with violation of federal law.
quotes Согласно легенде, предприниматель сумел отмазать сына, но только после того, как он заплатил всем кого только смог найти, в том числе судье.
quotes According to legend, the businessman managed to get his son off, but only after paying off everyone he could find to pay off, including the trial judge.
quotes В деловых кругах уже заговорили о том, что министр Оглоблина могла банально «отмазать» своего сына, используя свои связи в правительстве.
quotes In business circles, it has already been mentioned that Minister Ogloblin could trivialize his son using his connections in the government.
quotes Два года спустя, в 2009 г. Борис Немцов, сегодняшний «борец с коррупцией», использовал своё влияние, по сообщениям, чтобы «отмазать» Бревнова от обвинений в расхищении миллиардов из активов ЕЭС.
quotes Two years later in 2009 Boris Nemtsov, today’s “Mr. anti-corruption,” used his influence reportedly to get Brevnov off the hook for charges of embezzling billions from assets of Unified Energy System.
quotes И цель будет одна… отмазать свое руководство.
quotes There will be the only goal… to whitewash their governance.

Related words