ru

Ликвидирует

en

Translation ликвидирует into english

ликвидировать
Verb
raiting
ликвидировал
Компания решила ликвидировать все ненужные расходы.
The company decided to eliminate all unnecessary expenses.
Они планируют ликвидировать свои активы в следующем году.
They plan to liquidate their assets next year.
Правительство намерено ликвидировать коррупцию в стране.
The government intends to remove corruption in the country.
Additional translations

Definitions

ликвидировать
Verb
raiting
Устранить, уничтожить, прекратить существование чего-либо.
Правительство решило ликвидировать все незаконные постройки в городе.
Закрыть, прекратить деятельность организации, предприятия и т.п.
Компания была вынуждена ликвидировать свой филиал из-за финансовых трудностей.
Устранить, избавиться от чего-либо нежелательного или вредного.
Специалисты смогли ликвидировать последствия аварии на заводе.

Idioms and phrases

ликвидировать последствия
После урагана власти начали ликвидировать последствия.
eliminate consequences
After the hurricane, the authorities began to eliminate the consequences.
ликвидировать компанию
Они решили ликвидировать компанию из-за убытков.
liquidate (a) company
They decided to liquidate the company due to losses.
ликвидировать недостатки
Мы должны ликвидировать недостатки в проекте до дедлайна.
eliminate shortcomings
We need to eliminate the shortcomings in the project before the deadline.
ликвидировать должность
Было решено ликвидировать должность из-за реорганизации.
abolish (a) position
It was decided to abolish the position due to reorganization.
ликвидировать имущество
Компания планирует ликвидировать имущество, чтобы выплатить долги.
liquidate assets
The company plans to liquidate assets to pay off debts.

Examples

quotes Герберт Гувер в мемуарах, напечатанных спустя десятилетия после тех событий, писал, что Меллон советовал ему как президенту «ликвидировать рабочий класс, ликвидировать акции, ликвидировать фермеров, ликвидировать недвижимость… это вычистит гниль из системы.
quotes Herbert Hoover, in memoirs published decades later, wrote that Mellon advised him as President to "liquidate labor, liquidate stocks, liquidate farmers, liquidate real estate... it will purge the rottenness out of the system.
quotes Не стоит забывать и о печально знаменитом, безрассудном совете Эндрю Уильяма Меллона бывшему президенту США Герберту Гуверу накануне Великой депрессии: «ликвидировать трудовые ресурсы, ликвидировать акции, ликвидировать фермеров, ликвидировать недвижимость».
quotes And one should not forget Andrew William Mellon’s infamous and reckless advice to former US President Herbert Hoover on the eve of the Great Depression: “Liquidate labour, liquidate stocks, liquidate farmers, liquidate real estate.”
quotes Во время Великой депрессии, а особенно в Германии и США, доминирующим был подход, выбранный в тот период министром финансов США Эндрю Меллоном: «Ликвидировать рабочий класс, ликвидировать акции, ликвидировать фермеров, ликвидировать недвижимость».
quotes During the Great Depression, especially in Germany and the US, the prevailing attitude was that of then-US Secretary of the Treasury Andrew Mellon: “Liquidate labor, liquidate stocks, liquidate the farmers, liquidate real estate.”
quotes Не ликвидировать надо Пограничный район, а надо, чтобы вся страна у него училась; не ликвидировать надо 8-ю и Новую 4-ю армии, а надо, чтобы вся страна у них училась; не ликвидировать надо коммунистическую партию, а нужно, чтобы вся страна у неё училась; не передовые должны равняться по отсталым, а отсталые — по передовым.
quotes What needs to be done is not to abolish the Border Region but to get the whole country to follow its example, not to disband the Eighth Route and New Fourth Armies but to get the whole country to follow their example, not to liquidate the Communist Party but to get the whole country to follow its example, not to pull progressive people back to the level of backward people but to get the latter to catch up with the former.
quotes Ликвидировать бедность Проект целей призывает нас к 2030 г. ликвидировать крайнюю бедность и недоедание, добиться полной занятости, обеспечить всеобщее медицинское страховое покрытие, ликвидировать СПИД, туберкулез и малярию, достичь всеобщего среднего образования, обеспечить всеобщий доступ к воде, канализации, современным источникам энергии и коммуникациям - и это далеко не все.
quotes By 2030 the draft goals call for us to have ended extreme poverty and malnutrition; achieved full employment; attained universal health coverage; wiped out AIDS, tuberculosis, and malaria; achieved universal secondary education; ensured universal access to water, sanitation, modern energy, and communications—and much more.

Related words