Заковать
Translation of "заковать" into English
заковать
VerbОсновная форма
/zəkɐˈvatʲ/
Переходный совершенный глагол.
Мороз заковал реку льдом.
The frost froze the river.
Пленного заковали в кандалы.
The prisoner was shackled.
Пленных заковали в цепи.
The prisoners were chained.
Definitions
заковать
VerbОсновная форма
/zəkɐˈvatʲ/
надеть на кого-либо кандалы, цепи; лишить свободы, сковав оковами
Пленных заковали в цепи.
покрыть чем-либо сплошным твёрдым слоем; сковать льдом
Мороз заковал реку льдом.
Idioms and phrases
заковать в цепи
Пленника заковали в цепи и увели в темницу.
to put (someone) in chains
The prisoner was put in chains and led to the dungeon.
заковать в кандалы
Бунтовщика заковали в кандалы и отправили под стражу.
to put in shackles
They put the insurgent in shackles and took him into custody.
заковать в оковы
Диктатор пытался заковать народ в оковы страха.
to bind in shackles
The dictator tried to bind the people in the shackles of fear.
заковать в наручники
Полицейские заковали подозреваемого в наручники.
to handcuff (to put in handcuffs)
The police handcuffed the suspect.
заковать в броню
Конструкторы решили заковать корпус машины в броню.
to armor (to encase in armor)
The designers decided to armor the vehicle's hull.
заковать в сталь
Мастер заковал заготовку в сталь, чтобы сделать прочный каркас.
to encase in steel
The craftsman encased the workpiece in steel to make a sturdy frame.
заковать в железо
Поэт сравнил суровую судьбу с тем, как сердце заковали в железо.
to shackle in iron
The poet compared harsh fate to a heart shackled in iron.
заковать в тиски
Долги заковали семью в тиски постоянного стресса.
to squeeze (someone) in a vise
Debts squeezed the family into a vise of constant stress.
заковать в рамки
Новые правила заковали творческую работу в жёсткие рамки.
to confine within strict limits
The new rules have confined creative work within strict limits.
заковать в лёд
Зимний ветер заковал реку в лёд за одну ночь.
to encase in ice
The winter wind encased the river in ice in one night.