ru

Вселять

en

Translation вселять into english

вселять
Verb
raiting
вселял
Его слова вселяют надежду в людей.
His words inspire hope in people.
Учитель старается вселять уверенность в своих учеников.
The teacher tries to instill confidence in his students.
Эта книга вселяет в читателя чувство приключения.
This book imbues the reader with a sense of adventure.
Additional translations

Definitions

вселять
Verb
raiting
Вызывать в ком-либо какое-либо чувство, настроение, состояние.
Его слова вселяли надежду в сердца слушателей.
Заставлять кого-либо поселиться, войти в какое-либо место.
Они решили вселять новых жильцов в отремонтированные квартиры.

Idioms and phrases

вселять надежду
Его слова вселили надежду в мое сердце.
instill hope
His words instilled hope in my heart.
вселять уверенность
Учитель старался вселять уверенность в своих учеников.
instill confidence
The teacher tried to instill confidence in his students.
вселять страх
Тьма и одиночество вселяли страх в её душу.
instill fear
Darkness and loneliness instilled fear in her soul.
вселять оптимизм
Его оптимизм вселял оптимизм в других.
instill optimism
His optimism instilled optimism in others.
вселять веру
Лидер вселил веру в сердца своих последователей.
instill faith
The leader instilled faith in the hearts of his followers.

Examples

quotes Тем не менее государь должен вселять страх так, чтобы, если он и не приобретет любви, он смог хотя бы избежать ненависти, ведь вполне возможно вселять страх без ненависти.
quotes Nevertheless, the prince should make himself feared in such a way that if he does not gain love, he at least avoids hatred.
quotes Вроде бы, он должен вселять ненависть, но тем не менее у Вашингтона получается положительный персонаж.
quotes It seems that he should inspire hatred, but nevertheless, Washington has a positive character.
quotes И это будет означать потерю глубины и силы, которую мы должны вселять в молодые умы во всем мире.
quotes And that would mean a loss of the depth and strength we need to instill in young minds around the world.
quotes Никто и не подозревал, что очень скоро «кайдзю» вернутся: однако на этот раз они будут ещё более опасными и жуткими, а их новые виды будут вселять ужас.
quotes No one suspected that very soon the “Kaiju” would return: however, this time they would be even more dangerous and creepy, and their new species would terrify everyone.
quotes Как и преступность, терроризм всегда будет с нами, и терроризм будет усиливаться, пока мы поддаемся панике, которую он призван вселять.
quotes Like crime, terrorism will always be with us, and terrorist attacks will increase as long as we succumb to the panic they're intended to inspire.

Related words