ru

Вертеться

en

Translation вертеться into english

вертеться
Verb
raiting
вертелся
Вертеться на месте было его любимым занятием.
Spinning in place was his favorite activity.
Она любила вертеться перед зеркалом в новом платье.
She loved to twirl in front of the mirror in her new dress.
Планеты вертятся вокруг Солнца.
The planets revolve around the Sun.
Листья вертелись в воздухе от ветра.
The leaves whirled in the air from the wind.
Additional translations

Definitions

вертеться
Verb
raiting
Двигаться вокруг своей оси, вращаться.
Вертеться на месте, как волчок.
Постоянно находиться в движении, не оставаться на одном месте.
Он весь день вертится по дому, не может усидеть на месте.
Быть в центре внимания, постоянно обсуждаться.
Эта тема вертится в разговорах уже несколько дней.
Не выходить из головы, постоянно вспоминаться.
Эта мелодия вертится у меня в голове с утра.

Idioms and phrases

вертеться как белка в колесе
Я целый день вертелся как белка в колесе.
to be as busy as a bee
I was as busy as a bee all day.
вертеться в голове
Эта идея вертится у меня в голове.
to be on one's mind
This idea is on my mind.
вертеться вокруг (кого-то)
Он всегда вертится вокруг гостей.
to fuss over (someone)
He always fusses over the guests.
вертеться на языке
Имя вертится на языке, но я никак не могу вспомнить.
to be on the tip of one's tongue
The name is on the tip of my tongue, but I just can't remember.
вертеться как волчок
Дети вертелись как волчки.
to spin like a top
The children spun like tops.
вертелся как уж
Он вертелся как уж, пытаясь избежать наказания.
twisted like a snake
He twisted like a snake, trying to avoid punishment.
вертелся в голове
Идея вертелась в его голове, но он не мог её сформулировать.
kept spinning in (someone's) head
The idea kept spinning in his head, but he couldn't articulate it.
вертелся вокруг
Мальчик вертелся вокруг старого велосипеда, раздумывая, стоит ли его чинить.
spun around
The boy spun around the old bicycle, wondering if it was worth fixing.
вертелся на языке
Его имя вертелось у меня на языке, но я не мог его вспомнить.
was on the tip of (someone's) tongue
His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it.
вертелся на месте
Котёнок вертелся на месте, играя с клубком ниток.
spun in place
The kitten spun in place, playing with a ball of yarn.

Examples

quotes Если вы рождены в августе, мысли будут вертеться вокруг новых планов.
quotes If you are born in August, your thoughts will swirl around new plans.
quotes Ребенок будет с удовольствием вертеться в компьютерном кресле!
quotes The child will be happy to turn in the computer chair!
quotes Ближайшие интересы каждого государства, а не моральные права курдов и израильтян — вот, что заставляет мир вертеться».
quotes The immediate interests of each and every country and not the moral rights of the Kurds and the Israelis are what makes the world go round.”
quotes Безусловно, помимо технической рутины все разговоры так или иначе будут вертеться вокруг возможности подписания новой кредитной программы.
quotes But, of course, in addition to the technical routine, all the talk one way or another will be built around the possibility of signing a new loan program.
quotes Это значит, что на данном жизненном этапе многое будет вертеться конкретно вокруг вас и ваших взаимоотношений с окружающими.
quotes This means that at this stage of life, much will revolve specifically around you and your relationship with others.

Related words