Бонвиванский
Translation of "бонвиванский" into English
бонвиванский
AdjectiveОсновная форма
/bənvʲɪˈvanskʲɪj/
Основная форма
/bənvʲɪˈvanskʲɪj/
Основная форма
/bənvʲɪˈvanskʲɪj/
Основная форма
/bənvʲɪˈvanskʲɪj/
Книжное; обычно употребляется при характеристике образа жизни, манер или привычек.
Formal and literary; stresses indulgent enjoyment of comfort, luxury, and pleasure.
Его бонвиванский образ жизни раздражал соседей.
His sybaritic lifestyle irritated the neighbors.
Often used for refined pleasure-seeking, especially in relation to comfort, food, drink, and elegant living.
Его бонвиванский образ жизни был заметен во всём.
His epicurean lifestyle was evident in everything he did.
Additional translations
More neutral to slightly negative; emphasizes the pursuit of pleasure.
bon-vivant
Borrowed form; literary and somewhat marked in English, especially in attributive use. Definitions
бонвиванский
AdjectiveОсновная форма
/bənvʲɪˈvanskʲɪj/
Основная форма
/bənvʲɪˈvanskʲɪj/
Основная форма
/bənvʲɪˈvanskʲɪj/
Основная форма
/bənvʲɪˈvanskʲɪj/
относящийся к бонвивану, свойственный бонвивану; характерный для человека, ведущего светскую, беззаботную жизнь
У него был бонвиванский вкус к жизни и манере одеваться.
Idioms and phrases
бонвиванский образ жизни
Он вел бонвиванский образ жизни, проводя вечера в ресторанах и на светских приемах.
bon vivant lifestyle
He led a bon vivant lifestyle, spending his evenings in restaurants and at social gatherings.
бонвиванские привычки
Бонвиванские привычки быстро опустошили его кошелек.
bon vivant habits
His bon vivant habits quickly emptied his wallet.
бонвиванский стиль жизни
Бонвиванский стиль жизни нравился ему гораздо больше, чем строгая офисная рутина.
bon vivant lifestyle
He liked the bon vivant lifestyle much more than the strict office routine.
бонвиванская манера
Его бонвиванская манера сразу выдавала человека, привыкшего к комфорту и удовольствиям.
bon-vivant manner
His bon-vivant manner immediately gave him away as someone accustomed to comfort and pleasures.
бонвиванские повадки
Бонвиванские повадки особенно раздражали его деловых партнеров.
bon-vivant ways
His bon-vivant ways especially annoyed his business partners.
бонвиванский характер
У него был бонвиванский характер: он умел наслаждаться жизнью и не любил спешки.
bon-vivant character
He had a bon-vivant character: he knew how to enjoy life and didn't like to rush.
бонвиванская натура
Бонвиванская натура не позволяла ему долго оставаться в провинции.
bon vivant nature
His bon vivant nature did not allow him to stay in the provinces for long.
бонвиванские замашки
Бонвиванские замашки были заметны в его любви к дорогой одежде и изысканной кухне.
bon-vivant affectations
His bon-vivant affectations were evident in his love of expensive clothes and fine cuisine.
бонвиванский шик
В его квартире чувствовался бонвиванский шик, хотя все было устроено довольно просто.
bon-vivant chic
There was a bon-vivant chic to his apartment, although everything was arranged quite simply.
бонвиванская философия
Его бонвиванская философия сводилась к простому правилу: жить красиво и без лишних тревог.
bon-vivant philosophy
His bon-vivant philosophy boiled down to a simple rule: live beautifully and without unnecessary worries.