ru

Фаустовский

en

Translation фаустовский into english

фаустовский
Adjective
raiting
Он заключил фаустовскую сделку, чтобы получить власть.
He made a Faustian bargain to gain power.
Additional translations

Definitions

фаустовский
Adjective
raiting
Относящийся к Фаусту, герою произведений Гёте и других авторов, символизирующему стремление к познанию и власти, часто ценой моральных компромиссов.
Его фаустовский характер проявлялся в постоянном стремлении к новым знаниям и экспериментам, несмотря на возможные риски.
Свойственный или характерный для Фауста, как литературного персонажа, или для его образа жизни и мышления.
Фаустовская жажда открытий и приключений не давала ему покоя, толкая на новые свершения.

Idioms and phrases

фаустовский образ
Этот художник создал фаустовский образ в своей картине.
Faustian image
The artist created a Faustian image in his painting.
фаустовская сделка
Он заключил фаустовскую сделку ради богатства.
Faustian bargain
He made a Faustian bargain for wealth.
фаустовский мотив
Фаустовский мотив часто встречается в литературе.
Faustian motif
The Faustian motif is often found in literature.
фаустовская дилемма
Главный герой столкнулся с фаустовской дилеммой.
Faustian dilemma
The main character faced a Faustian dilemma.
фаустовское искушение
Его фаустовское искушение привело к трагическим последствиям.
Faustian temptation
His Faustian temptation led to tragic consequences.

Examples

quotes Только фаустовский человек мыслит, чувствует и живет в этой форме.
quotes Only Faustian Man thinks, feels, and lives in its form.
quotes Но тем не менее любая религия начинает что-то делать, как только, рано или поздно, она входит в фаустовский договор с государственной властью.
quotes But however any religion starts out, sooner or later it enters into a Faustian pact with state power.
quotes Фаустовский гибрид - это уже первый шаг к безумию.
quotes The Faustian hybrid is already the first step toward madness.
quotes Мы призываем Вас, немецкий народ, чтобы остановить фаустовский союз между немецкими и политическими элитами и международной финансовой системой.
quotes We call upon you, the German people, to stop such a Faustian alliance between German political elites and international finance.
quotes До какой степени он останется заложником кремлевской «семьи» — тех самых людей, что заключили «фаустовский пакт» с олигархами, отдав им немалую часть богатств страны в обмен на помощь в переизбрании Ельцина в 1996 году?
quotes To what extent will he remain the captive of the evil Kremlin Family, which put him in power, the very people who had made a Faustian pact with the oligarchs, handing them vast parts of the country’s resources in exchange for the means to re-elect Yeltsin in 1996?