ru

Укладываться

en

Translation укладываться into english

укладываться
Verb
raiting
укладывался
Я не могу укладываться в эти джинсы.
I can't fit into these jeans.
Мы должны укладываться в сроки.
We must meet the deadlines.
После долгого дня я люблю укладываться на диван.
After a long day, I like to lie down on the couch.
Он не может укладываться в новую обстановку.
He can't settle into the new environment.
Additional translations

Definitions

укладываться
Verb
raiting
Ложиться в постель, чтобы спать или отдыхать.
Каждый вечер он укладывается спать в десять часов.
Помещаться в определённые временные или пространственные рамки.
Проект должен укладываться в сроки, установленные руководством.
Становиться в определённое положение, форму.
Волосы плохо укладываются после мытья.

Idioms and phrases

укладываться в срок
Мы должны укладываться в срок.
to meet the deadline
We must meet the deadline.
укладываться в бюджет
Проект должен укладываться в бюджет.
to stay within the budget
The project must stay within the budget.
укладываться в рамки
Доклад должен укладываться в рамки времени.
to fit within the limits
The report must fit within the time limits.
укладываться в постель
Я собираюсь укладываться в постель рано.
to lie down in bed
I'm going to lie down in bed early.
укладываться в нормы
Эти продукты укладываются в нормы качества.
to comply with standards
These products comply with quality standards.

Examples

quotes Он улыбнулся и пошел укладываться спать к своим товарищам".
quotes He smiled, and went and lay down to sleep beside his companions.’
quotes Он улыбнулся и пошел укладываться спать к товарищам”.
quotes He smiled, and went and lay down to sleep beside his companions.’
quotes Он улыбнулся и пошел укладываться спать к своим товарищам.[9]
quotes He smiled, and went and lay down to sleep beside his companions.’
quotes Объясните ему, откуда поступает вода и почему миски и тарелки должны укладываться определенным образом.
quotes Explain to him where the water comes from and why the bowls and plates need to face a certain way.
quotes Поскольку же вопрос о власти на Украине может быть решён не дожидаясь выборов, уже летом-зимой текущего года, Денисенко также надо спешить и укладываться в эти сроки.
quotes As the question concerning power in Ukraine can be solved without waiting for elections, in the summer-winter of the current year Denisenko should also hurry and meet this deadline.

Related words