ru

Судно

en

Translation судно into english

судно
Noun
raiting
Судно отправилось в плавание.
The vessel set sail.
Судно прибыло в порт.
The ship arrived at the port.
Маленькое судно дрейфовало по реке.
The small boat drifted along the river.
Additional translations

Definitions

судно
Noun
raiting
Транспортное средство, предназначенное для передвижения по воде, например, корабль, лодка или яхта.
Судно медленно приближалось к берегу, неся на борту ценный груз.

Idioms and phrases

моторное судно
Моторное судно готово к отплытию.
motor vessel
The motor vessel is ready to set sail.
торговое судно
Торговое судно доставило груз вовремя.
merchant ship
The merchant ship delivered the cargo on time.
военное судно
Военное судно патрулирует границы.
warship
The warship patrols the borders.
пассажирское судно
Пассажирское судно отправляется через час.
passenger ship
The passenger ship departs in an hour.
грузовое судно
Грузовое судно пришвартовалось в порту.
cargo ship
The cargo ship docked at the port.
править судном
Он научился править судном.
to steer the vessel
He learned to steer the vessel.
рыскание судна
Рыскание судна в штормовых условиях необходимо контролировать.
yaw of the vessel
Yaw of the vessel in stormy conditions needs to be controlled.
дрейфующее судно
Капитан заметил дрейфующее судно на горизонте.
(a) drifting vessel
The captain noticed a drifting vessel on the horizon.

Examples

quotes * Указать тип судна из следующих: пассажирское судно; пассажирское высокоскоростное судно; грузовое высокоскоростное судно; навалочное судно; нефтяной танкер; танкер-химовоз; газовоз; морская передвижная буровая установка; иное грузовое судно.
quotes 1 Insert the type of ship from among the following: passenger ship; passenger high-speed craft; cargo high-speed craft; bulk carrier; oil tanker; chemical tanker; gas carrier; mobile offshore drilling unit; other cargo ship.
quotes (2) Разрешение на рыболовство для рыболовного судна выдается предпринимателю, зарегистрированному в коммерческом регистре, на находящееся в его законном владении рыболовное судно, имеющее эстонское свидетельство на морское судно, на судно внутреннего плавания или на маломерное судно и свидетельство на рыболовное судно.
quotes (2) A fishing permit of a fishing vessel shall be issued to an entrepreneur registered in the commercial register regarding a fishing vessel in the legal possession thereof for which an Estonian registration certificate of a sea-going vessel or inland vessel or small craft and a fishing licence have been issued.
quotes В составе его главных сил были три плавучие базы для эскадренных миноносцев (одна из них - флагманский корабль), три ремонтных судна, судно для ремонта двигателей внутреннего сгорания, пять плавучих доков (три - грузоподъемностью по 1000 тонн и два - по 3000 тонн), четыре океанских буксира, три спасательных буксира, судно для производства ограниченного ремонта, гидрографическое судно, судно-казарма, быстроходный минный заградитель и судно размагничивания.
quotes He had in his main body 3 destroyer tenders (one his flagship), 3 repair ships, 1 internal-combustion-engine repair ship, 5 movable floating drydocks (3 of 1,000 tons capacity, 2 of 3,000 tons), 4 ocean tugs, 3 rescue tugs, 1 limited-repair-facilities ship, 1 survey vessel, 1 barracks personnel ship, 1 high-speed minesweeper, and 1 degaussing vessel.
quotes «Судно» имеет значение, указанное в разделе 2 (1) Закона о торговом судоходстве 2001 года, но не включает рыболовное судно, прогулочное судно или маломерное судно (в каждом случае, как определено в разделе 2 (1) этого Закона);
quotes Ship has the meaning specified in section 2(1) of the Merchant Shipping Act, 2001 but does not include a fishing vessel, a pleasure vessel, or a small ship (in each case, as defined in section 2(1) of that Act).
quotes С тех пор эта система позволила повысить международные коммуникации при бедствии «судно-берег», улучшить связь «судно-судно» и получить общую прозрачность в том, как моряки смогут содержать свое судно и экипаж в безопасности.
quotes Since then, this system has allowed for increased ship-to-shore international distress communication, improved ship-to-ship communication and an overall transparency in the way in which mariners are able to safeguard their vessel and their crew.

Related words