ru

Стебелек

en

Translation стебелек into english

стебелёк
Noun
raiting
Стебелёк цветка был очень тонким.
The stalk of the flower was very thin.
Стебелёк растения был покрыт шипами.
The stem of the plant was covered with thorns.
Additional translations

Definitions

стебелёк
Noun
raiting
Маленький стебель растения, тонкий и нежный.
На лугу росли цветы с тонкими стебельками, которые покачивались на ветру.

Idioms and phrases

зеленый стебелёк
Зеленый стебелёк выглядывал из-под снега.
green stem
The green stem was peeking out from under the snow.
хрупкий стебелёк
Хрупкий стебелёк сломался под тяжестью цветка.
fragile stem
The fragile stem broke under the weight of the flower.
длинный стебелёк
Длинный стебелёк тянулся к свету.
long stem
The long stem was reaching towards the light.
толстый стебелёк
Толстый стебелёк был покрыт шипами.
thick stem
The thick stem was covered with thorns.
сухой стебелёк
Сухой стебелёк легко ломался.
dry stem
The dry stem broke easily.

Examples

quotes Конечно, мы нуждаемся в том Отроке, о котором писал пророк Исаия, говоря, что именно Он будет править всей вселенной и эту ответственность понесет на Своих плечах с большей легкостью, чем один из наших детей поднимает стебелек травы.
quotes Surely, we need this Child of whom Isaiah wrote, this One who takes the government of the entire universe on His shoulders with more ease than one of our children picks up a stalk of grass.
quotes И стебелёк травы достоин великого мира, в котором он растёт.
quotes And the blade of the grass is worthy of the great world where it grows.
quotes Спустя неделю после посадки появится красный стебелек, который начнет быстро расти, прибавляя по сантиметру в неделю.
quotes A week after planting, a red stalk will appear, which will start to grow rapidly, adding a centimeter per week.
quotes Но я заметил, что такая форма вопрошания для него была необычайно трудна; словно я просил его принести стебелек травы, а он каждый раз притаскивал целый луг, что, конечно, делает совершенно понятной его усталость.
quotes But I saw that this form of questioning was extraordinarily difficult for him; it was as though I had asked him to bring me a blade of grass and each time he had dragged along a whole meadow for me, which of course made his exhaustion perfectly comprehensible.
quotes Если сломает нечаянно, возьмите в руку сломанный стебелек и скажите: "Я думаю, этот не будет жить и не принесет ни одного плода, он сломался, но давай попробуем все же его посадить".
quotes If he should inadvertently break a stalk, take the broken stalk into your hands and say: ‘I do not think this one will live or bear fruit, since it is broken, but let us try planting it anyway.’