ru

Сокрушение

en

Translation сокрушение into english

сокрушение
Noun
raiting
Его сокрушение было искренним после того, как он осознал свою ошибку.
His contrition was sincere after he realized his mistake.
Сокрушение города было полным после землетрясения.
The destruction of the city was complete after the earthquake.
Additional translations

Definitions

сокрушение
Noun
raiting
Действие по значению глагола 'сокрушать', то есть разрушение, уничтожение чего-либо.
Сокрушение старого здания заняло несколько дней.
Сильное чувство сожаления или раскаяния.
Он испытывал сокрушение из-за своих прошлых ошибок.

Idioms and phrases

сокрушение надежд
Сокрушение надежд оставило его в глубокой депрессии.
destruction of hopes
The destruction of hopes left him in deep depression.
сокрушение врага
Сокрушение врага стало конечной целью кампании.
crushing of the enemy
The crushing of the enemy became the ultimate goal of the campaign.
сокрушение сердца
Сокрушение сердца было неизбежным после расставания.
heartbreak
Heartbreak was inevitable after the breakup.
сокрушение планов
Сокрушение планов произошло из-за непредвиденных обстоятельств.
ruin of plans
The ruin of plans occurred due to unforeseen circumstances.
сокрушение преграды
Сокрушение преграды позволило нам продолжить путь.
destruction of a barrier
The destruction of the barrier allowed us to continue the journey.

Examples

quotes Целью этой операции было сокрушение последнего независимого «социалистического» государства Европы.
quotes The aim was to crush Europe’s last independent “socialist” state.
quotes Он отказался осудить советское сокрушение Восточной Германии, комментируя 10 июля 1953 года, что «русские были на удивление терпеливыми в отношении беспорядков в Восточной Германии».
quotes He refused to condemn the Soviet crushing of East Germany, commenting on 10 July 1953 that "The Russians were surprisingly patient about the disturbances in East Germany".
quotes У нас нет желания вмешиваться в ваши дела, но применение силы или очевидное сокрушение Литвы станут проблемой.
quotes We don’t have a desire to interfere in your affairs, but the force or perceived crushing of Lithuania would be a problem.
quotes Его критика здесь является предварительной, но основной аргумент, по всей видимости, заключается в том, что решительный революционный разрыв с капитализмом – который он называет «сокрушение капитализма» в «Как быть антикапиталистом сегодня», – скорее всего, завершится деспотизмом.
quotes His criticism here is tentative, but the basic argument seems to be that a determined revolutionary break with capitalism — which he calls “smashing capitalism” in “How to Be an Anticapitalist Today” — is likely to end in despotism.
quotes Железный занавес: Сокрушение Восточной Европы, 1944–1956 (2012) выдержка и текст ищет
quotes Iron Curtain: The Crushing of Eastern Europe, 1944–1956 (2012) excerpt and text search

Related words