ru

Рассеянность

en

Translation рассеянность into english

рассеянность
Noun
raiting
Его рассеянность часто приводила к забывчивости.
His absent-mindedness often led to forgetfulness.
Рассеянность мешала ему сосредоточиться на работе.
Distraction prevented him from concentrating on work.
Additional translations

Definitions

рассеянность
Noun
raiting
Состояние, при котором человек не может сосредоточиться на чем-либо, проявляет невнимательность и забывчивость.
Его рассеянность привела к тому, что он забыл ключи дома.

Idioms and phrases

состояние рассеянности
Его состояние рассеянности мешало ему сосредоточиться на работе.
state of absent-mindedness
His state of absent-mindedness prevented him from concentrating on work.
признак рассеянности
Забывчивость может быть признаком рассеянности.
sign of absent-mindedness
Forgetfulness can be a sign of absent-mindedness.
проявление рассеянности
Его постоянные ошибки были проявлением рассеянности.
manifestation of absent-mindedness
His constant mistakes were a manifestation of absent-mindedness.
чувство рассеянности
Чувство рассеянности охватывало его каждый раз, когда он входил в комнату.
feeling of absent-mindedness
A feeling of absent-mindedness overcame him every time he entered the room.
момент рассеянности
В момент рассеянности он забыл, где оставил ключи.
moment of absent-mindedness
In a moment of absent-mindedness, he forgot where he left the keys.

Examples

quotes Конечно, святой Фома бесконечно далек от буддийских мистиков; но мне кажется, что его рассеянность не похожа и на рассеянность мистиков-христиан.
quotes Obviously St. Thomas was not a Buddhist mystic; but I do not think his fits of abstraction were even those of a Christian mystic.
quotes Я предоставить вам пить, зная, внимание и рассеянность не имеет никакого значения.
quotes I provide you with drink by knowing attention and distraction make no difference.
quotes Мне казалось странным то, что человек во время вождения автомобиля проявлял такую рассеянность или невнимательность, например, смотрел в другую сторону от дороги, что попадал в аварию.
quotes It seemed to me strange that people while driving a car took such a distraction or inattention, for example, looked the other side of the road that had an accident.
quotes Дисперсия и рассеянность, поскольку сопротивление не должно иметь центра, ни с точки зрения организации, ни с точки зрения целей нападения, а должно (и должно) распространяться – для этого атаки происходят со всех сторон, всеми средствами, отовсюду и нигде одновременно.
quotes Dispersion and diffuseness, because resistance shall not have a centre, neither in terms of organization nor in terms of the targets of attack, but should (and has to) spread – for that the attacks come from all sides, with all means, from everywhere and nowhere at the same time.
quotes Поэтому не путайте разбросанные по дому носки (привычка) и потерянный в пятый раз за сезон зонтик (рассеянность – черта характера).
quotes Therefore, do not confuse scattered around the house socks (habit) and lost for the fifth time in a season umbrella (absent-mindedness – a character trait).

Related words