ru

Загребать

en

Translation загребать into english

загребать
Verb
raiting
загребал
Он начал загребать песок лопатой.
He began to scoop the sand with a shovel.
Она стала загребать листья в кучу.
She started to rake the leaves into a pile.
Рабочие начали загребать грязь с дороги.
The workers began to scrape the dirt off the road.
Additional translations

Definitions

загребать
Verb
raiting
Собирать что-либо в кучу, сгребая.
Он начал загребать листья в саду.
Захватывать что-либо, сгребая.
Ребёнок стал загребать песок лопаткой.
Присваивать себе что-либо, часто в большом количестве.
Он привык загребать деньги, не считая их.

Idioms and phrases

загребать жар
Он привык загребать жар чужими руками.
to rake in the heat
He got used to raking in the heat with someone else's hands.
загребать в охапку
Она загребала в охапку листья из сада.
to scoop up
She scooped up the leaves from the garden.
загребать (что-то) лопатой
Рабочие загребают песок лопатой.
to shovel (something)
The workers are shoveling sand.
загребать золото
Они буквально загребают золото благодаря этому проекту.
to rake in gold
They are literally raking in gold thanks to this project.
загребать снег
Зимой нам приходится загребать снег каждый день.
to rake in snow
In winter, we have to rake in snow every day.

Examples

quotes Не в ближайшие пять лет, не в следующем году, не "мы сейчас будем загребать текущие заказы и только после будем думать."
quotes Not in the next five years, not next year, not "we are now raking current orders and after will think."
quotes Кроме того, важно помнить, что многие из этих кредитов были предоставлены по условиям ниже рыночных процентных ставок, что позволило многим из этих финансовых учреждений загребать огромные прибыли.
quotes Also, it is important to remember that many of these bailout loans were made at below market interest rates, and this enabled many of these financial institutions to rake in huge profits.
quotes В момент государственного переворота на Украине империализм США действовал не менее активно, но за спиной своих европейских союзников, как всегда, пытаясь загребать жар чужими руками.
quotes At the time of the coup d’etat in Ukraine, US imperialism acted no less actively, but behind the back of its European allies, as always, trying to rake the heat with someone else’s hands.
quotes Каждый японец считает, что иметь их необходимо, чтобы на Новый Год было чем загребать удачу.
quotes Every Japanese believes that it is necessary to have them so that on the New Year there is something to rake in happiness.
quotes Скоро о Евросети узнала вся Россия и оставалось только работать и загребать прибыль.
quotes Soon Euroset learned the whole Russia, and it only remained to work and rake in the profits.

Related words