ru

Еврейство

en

Translation еврейство into english

еврейство
Noun
raiting
Еврейство имеет богатую историю и культуру.
Jewry has a rich history and culture.
Еврейство является одной из древнейших мировых религий.
Judaism is one of the world's oldest religions.
Additional translations

Definitions

еврейство
Noun
raiting
Принадлежность к еврейскому народу, совокупность культурных, религиозных и этнических особенностей, характерных для евреев.
Еврейство имеет богатую историю и культуру, которая оказала значительное влияние на мировую цивилизацию.
Еврейская община или группа людей, принадлежащих к еврейскому народу.
Еврейство в этом городе активно участвует в культурной жизни и организует различные мероприятия.

Idioms and phrases

история еврейства
Изучение истории еврейства даёт понимание древних традиций.
history of Judaism
Studying the history of Judaism provides an understanding of ancient traditions.
традиции еврейства
Традиции еврейства передаются из поколения в поколение.
traditions of Judaism
The traditions of Judaism are passed down from generation to generation.
вклад еврейства
Вклад еврейства в науку и культуру огромен.
contribution of Judaism
The contribution of Judaism to science and culture is immense.
культура еврейства
Культура еврейства богата на обряды и праздники.
culture of Judaism
The culture of Judaism is rich with rituals and holidays.
ценности еврейства
Ценности еврейства основаны на древних писаниях.
values of Judaism
The values of Judaism are based on ancient scriptures.

Examples

quotes Поэт П. Маркиш говорил в 1945 году: "Нельзя еврейский народ делить на польское еврейство, советское еврейство, американское еврейство.
quotes As the Soviet Jewish poet Peretz Markesh put it: “One cannot divide the Jewish peoples into Polish Jewry, Soviet Jewry, and American Jewry.
quotes От них ожидается, что они станут использовать свое еврейство для страстных призывов за дело палестинцев, которые стремятся уничтожить их государство, и утверждать, что еврейство каким-то образом основано на про-палестинских убеждениях как «прогрессивной» ценности.
quotes They are expected to use their Jewishness to make passionate pleas for the cause of the Palestinians, who seek to obliterate their state, and to assert that Jewishness is somehow based on pro-Palestinian beliefs as a “progressive” value.
quotes Два года назад группа израильских экспертов по генетике и еврейскому религиозному праву заявила, что так называемый “еврейский ген” может помочь доказать “еврейство” в соответствии с “еврейским религиозным правом”, устраняя необходимость в трудном процессе обращения в иудаизм тех, чье еврейство не может быть установлено раввинами.
quotes Two years ago, a group of Israeli Jewish experts on genetics and Jewish religious law claimed that the so-called “Jewish gene” could help to prove “Jewishness” in line with Jewish religious law”, eliminating the need for the arduous process of conversion to Judaism by those whose Jewishness could not be ascertained by rabbis.
quotes «Декларация Бальфура» была той ценой, которую Лондон был готов заплатить ради того, чтобы американское еврейство воспользовалось своим влиянием и вовлекло Соединенные Штаты в войну и чтобы побудить русское еврейство сохранить верность союзникам.
quotes The Balfour Declaration was the price that London was prepared to pay to have American Jewry use its influence to bring the United States into the war, and to keep Russian Jewry loyal to the Allies.
quotes Но "Россия, за которую боролись белые, нам не чужая; она тоже нам "своя рубаха""77. - "Еврейство должно было биться за белое дело, как за дело спасения самого еврейского народа, ибо... только в восстановлении и в срочном спасении русской государственности найдёт спасение еврейство от той гибели, которая никогда так близко к нему не подходила, как в наши годы"78.
quotes And yet “the Russia for which the Whites fought is not alien to us; it is ‘our shirt’ too.”[77] “Jewry should have fought for the White cause as for the cause of Jewish salvation, for … only in the restoration and swift rescue of Russian statehood can Jews find salvation from that death that has never been as close as in these days.”[78]

Related words