ru

Геройский

en

Translation геройский into english

геройский
Adjective
raiting
Его геройский поступок спас множество жизней.
His heroic act saved many lives.
Additional translations

Definitions

геройский
Adjective
raiting
Относящийся к герою или характерный для героя; проявляющий мужество и самоотверженность.
Его геройский поступок спас множество жизней.
Свойственный герою, отличающийся мужеством, отвагой, самоотверженностью.
Его геройский поступок спас множество жизней.
Связанный с героем, относящийся к герою.
Геройский подвиг был увековечен в памятнике.

Idioms and phrases

геройский поступок
Его геройский поступок спас многих людей.
heroic act
His heroic act saved many people.
геройский подвиг
Её геройский подвиг не будет забыт.
heroic feat
Her heroic feat will not be forgotten.
геройский дух
Геройский дух этой команды вдохновляет всех.
heroic spirit
The heroic spirit of this team inspires everyone.
геройский образ
Он создал геройский образ в фильме.
heroic image
He created a heroic image in the movie.
геройская слава
Его геройская слава распространилась по всему миру.
heroic glory
His heroic glory spread all over the world.

Examples

quotes Прошло немало лет, геройский поступок маршала Пантекоста не прошёл зря – он спас миллиарды жизней.
quotes Many years passed, the heroic deed of Marshal Pantekost was not wasted – he saved billions of lives.
quotes Стремление выпить 3 стакана воды перед ужином превращается в геройский поступок, совершенный в зимнее время для стройности и красоты.
quotes The desire to drink 3 glasses of water before dinner turns into a heroic deed, perfect in winter time for slimming and beauty.
quotes Существует несколько примеров, как публичные личности совершили геройский поступок и спасли жизнь другому человеку.
quotes There are several examples of how public figures committed a heroic act and saved the life of another person.
quotes Геройский пес помогает своему другу выбраться из бассейна
quotes Heroic dog helps his friend to get out of the pool
quotes Поэтому когда вы смотрели на него, вы думали, что смотрите на обычного парня, носящего геройский костюм как все остальные.
quotes So when you would look at the panels, you thought you were looking at a normal guy wearing an underwear costume like all of them.

Related words