ru

Вздорный

en

Translation вздорный into english

вздорный
Adjective
raiting
Он всегда был вздорным человеком, который любил спорить по любому поводу.
He was always a quarrelsome person who loved to argue about anything.
Его вздорные идеи не имели никакого смысла.
His nonsensical ideas made no sense.

Definitions

вздорный
Adjective
raiting
Склонный к ссорам, конфликтам, упрямый и несговорчивый.
Вздорный характер соседа часто становился причиной неприятных ситуаций в доме.
Не имеющий смысла, нелепый, абсурдный.
Его вздорные идеи не нашли поддержки среди коллег.

Idioms and phrases

вздорный характер
У него вздорный характер, поэтому с ним трудно общаться.
quarrelsome character
He has a quarrelsome character, so it's hard to communicate with him.
вздорные обвинения
Все его вздорные обвинения были быстро отвергнуты.
frivolous accusations
All his frivolous accusations were quickly dismissed.
вздорный спор
Они завели вздорный спор, который ничем не закончился.
senseless argument
They started a senseless argument that led to nothing.
вздорная ссора
Вздорная ссора разрушила их дружбу.
trivial quarrel
A trivial quarrel ruined their friendship.
вздорный конфликт
Этот вздорный конфликт можно было бы легко избежать.
petty conflict
This petty conflict could have been easily avoided.

Examples

quotes Тем невероятнее, что отец, человек грубый и вздорный, первым разглядел талант Антуана.
quotes It is even more incredible that the father, a rude and foolish man, was the first to see the talent of Antoine.
quotes Не любопытно ли, что один недалекий, вздорный, невежественный маленький человек может навлечь ядерную войну просто сам по себе?
quotes Is it not interesting that one dim, pugnacious, ignorant little man can bring on nuclear war all by himself?
quotes Он также известен, как вздорный (задиристый) человек.
quotes Then it is known as a straw man.
quotes В политической среде вздорный, это не легко думать о долгосрочной перспективе.
quotes In a cantankerous political environment, it is not easy to think about the long term.
quotes Только вот все их достижения вот-вот пойдут прахом: с недавних пор вздорный дядя Джо стал проявлять особый интерес к симпатичной и фигуристой медсестре, так что есть все шансы и вовсе не получить наследство в случае смерти богатого родственника.
quotes Only now all their achievements are about to go to dust: recently, the quarrelsome uncle Joe began to show special interest in a pretty and skater nurse, so there is every chance and does not get an inheritance in the event of the death of a rich relative.

Related words