ru

Веселость

en

Translation веселость into english

весёлость
Noun
raiting
Её весёлость всегда поднимает настроение окружающим.
Her cheerfulness always lifts the spirits of those around her.
В комнате царила весёлость и смех.
The room was filled with merriment and laughter.
Его весёлость была заразительной.
His joviality was contagious.
Additional translations

Definitions

весёлость
Noun
raiting
Состояние или качество быть весёлым, жизнерадостным, склонность к смеху и радости.
Её весёлость заразила всех присутствующих на вечеринке.

Idioms and phrases

настроение весёлости
В компании друзей всегда царит настроение весёлости.
mood of cheerfulness
In the company of friends, there is always a mood of cheerfulness.
ощущение весёлости
После отпуска у него появилось новое ощущение весёлости.
feeling of cheerfulness
After the vacation, he gained a new feeling of cheerfulness.
вспышка весёлости
Во время праздника у всех была вспышка весёлости.
burst of cheerfulness
During the celebration, everyone had a burst of cheerfulness.
атмосфера весёлости
В этом кафе всегда царит атмосфера весёлости.
atmosphere of cheerfulness
There is always an atmosphere of cheerfulness in this cafe.
чувство весёлости
Её чувство весёлости заразительно для всех вокруг.
sense of cheerfulness
Her sense of cheerfulness is contagious to everyone around.

Examples

quotes Искренний и беззлобный смех — это весёлость, а где в людях в наш век весёлость, и умеют ли люди веселиться?
quotes "Sincere and unspiteful laughter is mirth, but where is there any mirth in our time, and do people know how to be mirthful?...
quotes Здоровая ясная веселость проглядывается в их великих созданиях.
quotes Healthy serene cheerfulness is apparent in their great creations.
quotes Поистине удивительно, как в одной собаке сочетается столько противоречий: веселость и умение сосредоточиться, игривость и рассудительность!
quotes It is truly amazing how in one dog so many contradictions are combined: gaiety and ability to concentrate, playfulness and discretion!
quotes Какое время может быть лучше того, когда две лучшие добродетели – невинная веселость и беспредельная потребность любви – были единственными побуждениями жизни?»
quotes What better time than when the two best virtues -- innocent joy and the boundless desire for love -- were the only motives in life?”
quotes Он добавляет: «Если что-то случилось с Вами, сумасшествие, веселость, и вы чувствуете, что другие люди отождествляют себя, запишите это.
quotes He adds: “If something happened to you that is crazy, hilarious and you feel that other people would identify with, write it down.

Related words