ru

Вдобавок

en

Translation вдобавок into english

вдобавок
Adverb
raiting
Он купил хлеб, а вдобавок ещё и молоко.
He bought bread, and in addition, milk.
Она умная, а вдобавок ещё и красивая.
She is smart, and besides, beautiful.
Вдобавок к своим обязанностям, он ещё и помогает коллегам.
Moreover, in addition to his duties, he also helps his colleagues.
Additional translations
вдобавок
Conjunction
raiting
Он купил новую машину, а вдобавок ещё и велосипед.
He bought a new car, and in addition, a bicycle.

Definitions

вдобавок
Adverb
raiting
Вдобавок - наречие, означающее дополнительно, сверх чего-либо, в придачу.
Он купил хлеб, а вдобавок взял ещё и молоко.
вдобавок
Conjunction
raiting
Вдобавок - союз, используемый для добавления информации или перечисления дополнительных фактов.
Он купил хлеб, молоко, а вдобавок ещё и печенье.

Idioms and phrases

вдобавок сказать
Он вдобавок сказать ничего не смог.
to say in addition
He couldn't say anything in addition.
вдобавок получить
К подарку удалось вдобавок получить скидку.
to receive in addition
It was possible to receive a discount in addition to the gift.
вдобавок добавить
Вдобавок добавить несколько слов было уместно.
to add in addition
It was appropriate to add a few words in addition.
вдобавок прийтись
Вдобавок прийтись работать дольше пришлось всем.
to have to do in addition
Everyone had to work longer in addition.
вдобавок оказаться
Вдобавок оказаться ответственным было неожиданно.
to turn out to be in addition
It turned out to be responsible in addition, which was unexpected.

Examples

quotes Учитывая то, что на интернет-сервисе собраны в полной мере все киножанры, а также самые новые киноленты, можно с уверенностью сказать, что любой человек сможет найти в таком онлайн-кинотеатре для себя, что нибудь увлекательное, вдобавок к этому независимо от возраста и вдобавок пола.
quotes Given the fact that on the website are collected absolutely all genres of film, as well as the latest movies, one can say with absolute certainty that anyone will find in This online cinema to myself that anything worth having in addition, regardless of age and sex in addition.
quotes В настоящее время на работах по сооружению укреплений на нашей западной границе - в проекте, начатом в действительности более двух лет назад, занято 278 000 рабочих организации Тодта вдобавок к 84 000 других рабочих, вдобавок к 100 000 человек Трудовой Службы Рейха, а также многочисленные сапёрные батальоны и пехотные дивизии.
quotes At present at work on the fortification of our Western frontier, a project actually begun over two years ago, are: 278,000 laborers in the Todt organization in addition to 84,000 [other] laborers, in addition to 100,000 men of the Reich Labor Service and numerous pioneer battalions and infantry divisions.
quotes Вдобавок, устройство может быть реализовано и/или способ может быть практически воплощен с использованием другой структуры и/или функциональных возможностей вдобавок к одному или нескольким изложенным здесь аспектам.
quotes In addition, an apparatus may be implemented and/or a method practiced using other structure and/or functionality in addition to or other than one or more of the aspects set forth herein.
quotes «Вдобавок к своей устной поддержке аннексии Россией Крыма внутри ЕС, Йоббик, Национальный Фронт и Атака все отправили наблюдателей для легализации крымского референдума (как это сделали и австрийская Партия Свободы, бельгийская партия «Фламандский интерес», итальянские «Вперед, Италия» и «Лига Севера» и польская «Самооборона», вдобавок к леворадикальным партиям, среди которых одна из самых заметных - немецкая «Левые»).
quotes “In addition to their very vocal support for Russia’s annexation of Crimea within the EU, Jobbik, National Front, and Ataka all sent election observers to validate the Crimea referendum (as did the Austrian Freedom Party, the Belgian Vlaams Belang party, Italy’s Forza Italia and Lega Nord, and Poland’s Self-Defense, in addition to a few far-left parties, conspicuously Germany’s Die Linke).
quotes Вдобавок к его обязанностям к «Сынам анархии», Барклай также снял рубежный эпизод "100" для «Хора», за который он получил очередную номинацию на «Эмми», вдобавок к эпизодам «Хорошей жены» и «За пределами», с исполнительным продюсером Стивеном Спилбергом и Хэлли Берри в главной роли, и «Манхэттен», историческую драму Томми Шламме/Сэма Шоу для WGN America.
quotes In addition to his Sons of Anarchy duties, Barclay also directed the milestone episode “100” for Glee, for which he received another Emmy nomination,[13] in addition to episodes of The Good Wife, Extant, executive produced by Steven Spielberg and starring Halle Berry, and Manhattan, a Tommy Schlamme/Sam Shaw period drama for WGN America.

Related words