ru

Унтер-офицерский

en

Перевод унтер-офицерский на английский язык

унтер-офицерский
Прилагательное
raiting
Унтер-офицерский состав был ответственен за обучение новобранцев.
The non-commissioned officer's staff was responsible for training the recruits.

Опеределения

унтер-офицерский
Прилагательное
raiting
Относящийся к унтер-офицеру, связанный с ним или принадлежащий ему.
Унтер-офицерская форма была аккуратно сложена на стуле.
Характерный для унтер-офицера, свойственный ему.
Унтер-офицерская строгость чувствовалась в его приказах.

Идиомы и фразы

унтер-офицерский состав
В армии у нас был сильный унтер-офицерский состав.
non-commissioned officers' corps
In the army, we had a strong non-commissioned officers' corps.
унтер-офицерский чин
Он получил унтер-офицерский чин после года службы.
non-commissioned officer rank
He received a non-commissioned officer rank after a year of service.
унтер-офицерский знак
Ему вручили унтер-офицерский знак за заслуги.
non-commissioned officer badge
He was awarded a non-commissioned officer badge for his merits.
унтер-офицерская школа
Он окончил унтер-офицерскую школу с отличием.
non-commissioned officer school
He graduated from the non-commissioned officer school with honors.
унтер-офицерская подготовка
Унтер-офицерская подготовка длилась несколько месяцев.
non-commissioned officer training
The non-commissioned officer training lasted several months.

Примеры

quotes Во-вторых, нужно учитывать, что унтер-офицерский кадр, который будет стоять во главе боевых rgynn, вряд ли будет настолько подготовленным, чтобы полностью удовлетворить все требования, предъявленные командиру современным сложным пехотным маневром.
quotes Secondly, it must be borne in mind that the non-commissioned officer cadre, who will lead the combat groups, are unlikely to be prepared to meet in full all the demands made on the commander in modern, complex infantry manoeuvre.
quotes Это даст подготовленный унтер-офицерский состав, способный творчески реагировать на заметные раздражители.
quotes This will provide trained non-commissioned officers with staff capable of creatively reacting to noticeable irritants.
quotes Унтер-офицерский состав из военнопленных обязан принять только контролирующую работу, если они явно не просят оплачиваемой работы.
quotes Noncommissioned officers who are prisoners of war shall only be required to do supervisory work, unless they expressly request a remunerative occupation.
quotes Быть может, кадр сверхсрочных унтер-офицеров и будет принципиально справляться с такой задачей, но унтер-офицеры, пришедшие из запаса, и тот унтер-офицерский кадр, который будет оставаться к концу войны, вряд ли будут хорошо справляться с этой задачей.
quotes It may be that the cadre of long-service non-commissioned officers will cope with this task, but non-commissioned officers who have come from the reserve, and the non-commissioned officer cadre that will remain by the end of a war, are unlikely to cope well with this task.
quotes Окончив в 1897 году школу квартирмейстеров, после восьмимесячного заграничного плавания Бегичев получил этот первый унтер-офицерский чин.
quotes After graduating from the quartermaster school in 1897, after eight months of foreign navigation, Begichev received this first non-commissioned officer rank.