ru

Ткнуть

en

Перевод ткнуть на английский язык

ткнуть
Глагол
raiting
ткнул ткнула ткнуло ткнули
Он решил ткнуть палкой в муравейник.
He decided to poke the anthill with a stick.
Она ткнула его локтем, чтобы привлечь внимание.
She jabbed him with her elbow to get his attention.
Мальчик ткнул лягушку палкой.
The boy prodded the frog with a stick.

Опеределения

ткнуть
Глагол
raiting
Коснуться чего-либо острым концом, концом пальца и т.п.
Он решил ткнуть палкой в муравейник, чтобы посмотреть, что произойдет.
Указать на что-либо, дотронувшись до него.
Она ткнула пальцем в карту, показывая, где находится их дом.
Сделать укол, вонзить что-либо острое.
Медсестра аккуратно ткнула иглой в вену пациента.

Идиомы и фразы

ткнуть пальцем
Он ткнул пальцем в карту.
to poke with a finger
He poked the map with his finger.
ткнуть носом
Кот ткнул меня носом.
to poke (someone) with a nose
The cat poked me with its nose.
ткнуть в бок
Он ткнул её в бок, чтобы разбудить.
to poke in the side
He poked her in the side to wake her up.
ткнуть в глаз
Он случайно ткнул его в глаз.
to poke in the eye
He accidentally poked him in the eye.
ткнуть локтем
Она ткнула меня локтем, чтобы я посмотрел.
to poke with an elbow
She poked me with her elbow to make me look.

Примеры

quotes не знаю, куда ещё это ткнуть, а ткнуть надо:
quotes don't know where else to put this, but it has to be asked:
quotes Вы не можете ткнуть или подтолкнуть свое мясо или рыбу, чтобы увидеть, идет ли это впереди - это более научный процесс, чем этот.
quotes You can't poke or prod your meat or fish to see if it's coming along — it's a more scientific process than that.
quotes Тем не менее, трудно ткнуть носом в нечто прекрасное, как это.
quotes Still, it's hard to thumb your nose at something as beautiful as this.
quotes Теперь используйте ее, чтобы ткнуть себя в лицо или руки.
quotes Now, use it to poke yourself on the face or hands.
quotes «Я датчанин, а датчанам нравится иногда ткнуть кого-нибудь в плечо, толкнуть его немного.
quotes “I’m Danish, and Danish people sometimes like to stick their finger in somebody else’s shoulder and push them a bit.

Связанные слова