ru

Тавтологический

en

Перевод тавтологический на английский язык

тавтологический
Прилагательное
raiting
Его объяснение было тавтологическим и не добавило ничего нового.
His explanation was tautological and added nothing new.

Опеределения

тавтологический
Прилагательное
raiting
Содержащий тавтологию, избыточный по смыслу из-за повторения одних и тех же или близких по значению слов.
Его речь была тавтологической, так как он постоянно повторял одни и те же фразы.

Идиомы и фразы

тавтологический оборот
Использование тавтологического оборота делает его речь менее убедительной.
tautological phrase
The use of a tautological phrase makes his speech less convincing.
тавтологический повтор
Его доклад был полон тавтологических повторов.
tautological repetition
His report was full of tautological repetitions.
тавтологический стиль
Тавтологический стиль письма может утомить читателя.
tautological style
A tautological style of writing can tire the reader.
тавтологическая ошибка
Он допустил тавтологическую ошибку в своем аргументе.
tautological mistake
He made a tautological mistake in his argument.
тавтологическая конструкция
Тавтологические конструкции часто встречаются в текстах новичков.
tautological construction
Tautological constructions are often found in beginners' texts.

Примеры

quotes Все же, обращение к памяти, чтобы определить идентичность, может казаться, проспект (даже тавтологический) аргумент.
quotes Yet, resorting to memory to define identity may appear to be a circular (even tautological) argument.
quotes Завершенное разделение.Фундаментально тавтологический характер спектакля вытекает из того простого факта, что его средства представляют собой в то же время и его цель.
quotes The basically tautological character of the spectacle flows from the simple fact that its means are simultaneously its ends.
quotes Товар как спектакль.Фундаментально тавтологический характер спектакля вытекает из того простого факта, что его средства представляют собой в то же время и его цель.
quotes The basically tautological character of the spectacle flows from the simple fact that its means are simultaneously its ends.
quotes Александр Ройтбурд, «Психоделическое вторжение броненосца «Потёмкин» в тавтологический галлюциноз Сергея Эйзенштейна», 1998 год, фрагмент
quotes Alexander Roitburd “Psychedelic invasion of the battleship “Potemkin” in the tautological hallucinosis of Sergei Eisenstein”, 1998, fragment.
quotes "Фундаментально тавтологический характер спектакля вытекает из того простого факта, что его средства одновременно являются его целью." (п.13).
quotes "The basically tautological character of the spectacle flows from the simple fact that its means are simultaneously its ends," Debord says.

Связанные слова