ru

Прорвать

en

Перевод прорвать на английский язык

прорвать
Глагол
raiting
прорвал прорвала прорвало прорвали
Враг смог прорвать оборону.
The enemy was able to break through the defense.
Трубу прорвало, и вода залила подвал.
The pipe burst, and water flooded the basement.
Шторм прорвал дамбу.
The storm ruptured the dam.
Дополнительные переводы

Опеределения

прорвать
Глагол
raiting
Совершить действие по разрыву чего-либо, сделать отверстие, пробоину.
Вода прорвала дамбу, и началось наводнение.
Преодолеть сопротивление, оборону.
Армия смогла прорвать линию обороны противника.
Внезапно и сильно проявиться, вырваться наружу (о чувствах, эмоциях).
Его терпение прорвало, и он начал кричать.

Идиомы и фразы

прорвать оборону
Команде удалось прорвать оборону соперника.
to break through the defense
The team managed to break through the opponent's defense.
прорвать блокаду
Им удалось прорвать блокаду и доставить припасы.
to break the blockade
They managed to break the blockade and deliver supplies.
прорвать осаду
Армия попыталась прорвать осаду города.
to break the siege
The army tried to break the siege of the city.
прорвать линию
Враг сумел прорвать линию фронта.
to break the line
The enemy managed to break the front line.
прорвать плотину
На реке прорвало плотину.
to break the dam
The dam on the river broke.

Примеры

quotes Потому, что в первом случае говорится о слабости империалистической цепи, которую надо прорвать, т.е. о слабости империалистических сил, а здесь, у Бухарина, речь идет о слабости народнохозяйственной системы страны, которая (т.е. страна) должна прорвать цепь империализма, т.е. о слабости антиимпериалистических сил.
quotes Because the former speaks of the weakness of the imperialist chain which has to be breached, that is, it speaks of the weakness of the imperialist forces, whereas Bukharin speaks of the weakness of the national-economic system of the country which (the country) has to breach the imperialist chain, that is, of the weakness of the anti-imperialist forces.
quotes Потому, что в первом случае говорится о слабости империалистической цепи, которую надо прорвать, то есть о слабости империалистических сил, а здесь, у Бухарина, речь идет о слабости народнохозяйственной системы страны, которая (то есть страна) должна прорвать цепь империализма, то есть о слабости антиимпериалистических сил.
quotes Because the former speaks of the weakness of the imperialist chain which has to be breached, that is, it speaks of the weakness of the imperialist forces, whereas Bukharin speaks of the weakness of the national-economic system of the country which (the country) has to breach the imperialist chain, that is, of the weakness of the anti-imperialist forces.
quotes Стерлинг может прорвать $1,35 в течение двух дней, если «развод» будет согласован Великобританией и Европейским Союзом.
quotes Sterling can break through $ 1.35 within two days if a "divorce" is agreed by the UK and the European Union.
quotes Цена на данный момент находится под средней скользящей МА(89) и пытается ее прорвать.
quotes The price at the moment is under the moving average MA (89) and is trying to break it.
quotes Китайцы могли бы прорвать блокаду, захватив Японию, Окинаву или Тайвань, но это не произойдет.
quotes The Chinese could break the blockade by seizing Japan, Okinawa or Taiwan, but that isn’t going to happen.

Связанные слова