ru

Прачка

en

Перевод прачка на английский язык

прачка
Существительное
raiting
Прачка стирает одежду в реке.
The laundress washes clothes in the river.
Дополнительные переводы

Опеределения

прачка
Существительное
raiting
Женщина, занимающаяся стиркой белья.
Прачка работала в прачечной и стирала белье для всей деревни.

Идиомы и фразы

старая прачка
Старая прачка работала в деревне всю жизнь.
old laundress
The old laundress worked in the village all her life.
опытная прачка
Она была опытной прачкой и знала все секреты стирки.
experienced laundress
She was an experienced laundress and knew all the secrets of laundry.
бедная прачка
Бедная прачка едва сводила концы с концами.
poor laundress
The poor laundress barely made ends meet.
юная прачка
Юная прачка пришла в город в поисках работы.
young laundress
The young laundress came to the city looking for work.
усталая прачка
Усталая прачка вернулась домой поздно вечером.
tired laundress
The tired laundress returned home late in the evening.

Примеры

quotes Глядя на парижские улицы, прачка чувствует, что вся ее жизнь отныне будет сосредоточена между бойней и больницей.
quotes Looking at the streets of Paris, the laundress feels that her whole life will now be concentrated between the slaughterhouse and the hospital.
quotes Он был одним из первых художников, чтобы сделать своего героя из народа («третий класс экипаж», «Прачка»).
quotes He was one of the first artists who made his hero a man of the people (“Third Class Carriage”, “Laundress”).
quotes Он был одним из первых художников, сделавших своим героем человека из народа («Вагон третьего класса», «Прачка»).
quotes He was one of the first artists who made his hero a man of the people (“Third Class Carriage”, “Laundress”).
quotes Он был одним из первых художников, своим героем человека из народа («Вагон третьего класса», «Прачка»).
quotes He was one of the first artists who made his hero a man of the people (“Third Class Carriage”, “Laundress”).
quotes В 1970 г. прачка из Атланты и мать шестерых детей Дороти Болден рассказала, почему в 1968 г. она начала организовывать женщин, занимавшихся работой по дому, в Национальный союз домработниц.
quotes In 1970, Dorothy Bolden, a laundry worker in Atlanta and mother of six, told why in 1968 she began organizing women doing housework, into the National Domestic Workers Union.

Связанные слова